18 July

3rd Runway Concerns
有關機場擴建第三條跑道

Currently Hong Kong has over 80% of the international flights out of the Pearl River Delta. With the 3rd Runway proponents hope to maintain a large share of this growing market. But with only 7% of the population and manufacturing moving ever further land inwards, how sensible is that? The economic gains benefit a few, while the rest of the community pays. It is not just the money: Air pollution, noise, loss of marine habitat, and traffic – lots of it.

現在香港肩負珠角三角洲80%的國際航班,市場不斷擴大,機管局希望藉著擴建來增加利潤。但我們只有7%的人口,而本地工業持續北移,代表著甚麼?我們只有少數人受惠,所有卻為此而負上沉重的代價:空氣污染、噪音、失去海洋生態、交通流量大增……甚至更多

(more…)

9 June

Sign: Abolish the Small House Policy
聯署: 廢除丁屋政策!

We, the undersigned, hereby petition the HKSAR Chief Executive, C.Y Leung to:

1) Abolish the divisive, discriminatory, outdated and unsustainable Small House Policy without any further delay
or, at the very least:

2) Amend the SHP without undue delay so that the SHP no longer applies within Country Park boundaries
我們特此聯署向特首梁振英要求:

1) 即時廢除這個分裂香港、歧視港人、過時及不可持續發展的丁屋政策。

2) 或者最起碼要即時修訂丁屋政策,丁屋不得在郊野公園範圍內興建。

 

 

10 February
16 December

Support Creating Space for Waste 支持建立廢物回收空間

Support smart waste management today
You are invited to submit your comments on a new proposal to build integrated waste handling facilities at our landfills, and to rezone the incinerator site as a marine park.

No time, No space
Within hours after cleaning up dinner or breakfast our waste is dumped in landfills. Helpers, security guards, elderly, cleaners and haulers have little time to strip paper, aluminum cans and other items of value. If we want to improve our recycling rate, we will need more time and more space to sort. But as flats are too small and urban areas densely built up, there is no space left to fully separate waste.

Sharing the waste burden
www.wastehk.org proposes to divide Hong Kong into four catchment areas each with an integrated waste facility for collection, separation, sorting, and stock piling of recyclables. To find the land, www.wastehk.org proposes that two existing landfills, an industrial waterfront site east of Tseung Kwan O and a new site at north-east Lantau are zoned for integrated facilities with sea access. All sites are suitable for high capacity mechanical waste sorting before it is dumped in the landfill.

Eliminate the need for a super incinerator
People can pre-sort their wet and dirty (food, diapers) from clean and dry (packaging materials) waste to make it easy to retrieve recyclables. Together with the large sorting facilities we can improve our recycling rate and eliminate the need for a super incinerator.

Your support today
Support this proposal for smart integrated waste management on or before 20 December 2013. See www.wastehk.org for more information.

(more…)

29 November

This Sunday: Walk to appreciate Tai Long Sai Wan
今個星期日:大浪西灣郊遊活動

Posted by in Environment | No Comments

「大浪西灣 城鄉共享」

“We share, We love, We support” –Tai Long Sai Wan

西貢大浪灣關注組及「保衛郊野公園」向大家推介在這個星期日舉行的「大浪西灣 城鄉共享」郊遊活動。屆時,一同前往「香港後花園」--大浪西灣,欣賞當地美麗景色,並支持將大浪西灣「不包括土地」納入郊野公園。

Friends of Tai Long Sai Wan (FDOTLS) and Save Our Country Parks (SOCP) recommend the “We share, We love, We support” appreciation walk to Tai Long Sai Wan this Sunday. The walk and visit of the beach is recommended in support of the Hong Kong Government and its plan to incorporate Tai Long Sai Wan enclave into Sai Kung East Country Park.

(more…)

27 November

Collusion in country parks between developers and Government
發展商與政府合謀摧毀郊野公園

Posted by in Environment | No Comments

How do you explain this?  你如何理解這些圖?

Records of land sales in Hoi Ha and Pak Lap, two enclaves in the Sai Kung Country Parks, show how agriculture land has been sold to developers in recent years. Guess what, the new draft outline zoning plans show exactly these areas now zoned for house development – development which will damage the integrity of the country parks.

海下和白腊這兩片郊野公園「不包括土地」的土地轉讓記錄顯示,該兩處的農地俱於近年出售與地產發展商。非常巧合地,在新的分區大綱草圖中,這些農地剛好給劃作「鄉村式發展」,可供興建村屋。這勢將嚴重破壞郊野公園的整體環境。

(more…)

25 November

Save Our Country Parks from Development
保護郊野公園不受盲目發展破壞

Posted by in Environment | No Comments

Join the ‘Save Our Country Parks’ campaign here.
按此參與「保衛郊野公園」行動。

Should we have zoning for Small House Development (left) or include enclaves into Country Parks (right)?
你想要像左面的村屋發展區還是把所有「不包括土地」納入郊野公園範圍內像右面一樣?

PL after     PL current     

stream not CP     Stream CP

road village      road cp 

Over 20 green groups have joined to form the “Save Our Country Parks” alliance with one simple demand: Incorporate the enclaves into the Country Parks so they can enjoy active management, park amenities and regular patrols, and development is subject scrutiny by the Country and Marine Parks Board.
由超過廿個環保團體聯合組成的「保衛郊野公園」聯盟只有一個簡單的訴求:將所有「不包括土地」納入郊野公園範圍內,交由郊野公園及海岸公園委員會進行積極的管理、改善公園設施及定期的巡邏。

(more…)

23 November

Keep small house thuggery out of country parks
向郊野公園村霸「說不」

Posted by in Environment | No Comments

Keep small house thuggery out of country parks

For years Designing Hong Kong has warned the Lands Department and Town Planning Board of the breakdown in law and order as a result of the Small House Policy. And this is set to get worse.

To deal with the infinite small house demand, Government has decided on a ‘containment strategy’. Instead of ending the Small House Policy, it restricts construction of small houses to village land. The result is for residents – not village developers who filled their pockets – to resolve: Violence, criminal intimidation, and even death.

With 2/3 of the V-zones are already used up, houses are now squeezed between existing ones, often on land used for access and parking. The location of small houses is chaotic as they are granted individually at different times on former paddy fields. The Lands Department does not guarantee right-of-way to small houses. Village developers are told to make their own arrangements for footpaths, vehicular access and parking.  And so they do where they can with the unauthorized occupation of Government (and private) land.

Below are some recent examples of village thuggery as a result of the small house policy.

To object to the cancer of village houses spreading through our country parks, go to http://www.designinghongkong.com/forms/view.php?id=13155

(more…)

16 October

保衛郊野公園公眾論壇 Save Our Country Parks Forum

Posted by in Environment | No Comments


保衛郊野公園公眾論壇
10月19日 星期六

郊野公園不再是「神聖不可侵犯」,這會否就是郊野公園消亡的開始?我們是否容許村屋遺禍郊野公園?我們需要有一個新的共識去審視哪處需要保護,又如何保護?
歡迎參與10月19日早上10時30分至下午1時30分假西貢大會堂進行的保衛郊野公園公眾論壇發表您的意見。在此facebook 參閱詳情。

參加者:

黎廣德先生        (公共專業聯盟)
鄭睦奇博士        (綠色力量)
朱凱迪先生        (土地正義聯盟)
黃 鳴先生        (西貢之友)
林超英先生        (前天文台台長)
李耀斌先生        (新界鄉議局)
張瑪珊博士        (生態教育及資源管理中心)
司馬文先生        (創建香港)
吳永輝先生        (土地監察)
陳淑莊小姐        (公民黨)
嚴劍浩先生        (大浪西灣關注組)

保衛郊野公園
二零一三年十月十六日

「保衛郊野公園」行動,是Ark Eden、香港地貌岩石保育協會、創建香港、海下之友、西貢之友、大浪灣之友、香港地球之友、綠領行動、綠色社區、綠色和平、綠色力量、環保觸覺、香港觀鳥會、香港海豚保育學會、香港野遊、香港自然生態論壇、大嶼山愛護水牛協會、 島嶼活力行動、勃勃海洋、西貢大浪灣關注組、香港自然探索學會、長春社、世界自然基金會香港分會等機構組成。

 

***************

 

Save Our Country Parks Forum
Saturday, October 19

If boundaries of Country Parks are no longer sacrosanct, will this be the start of the end of Country Parks? Do we let the chaos of small house developments spread throughout country parks? Does the community need a new agreement on what land to protect, and how?

You are invited to join the ‘Save Our Country Parks’ forum in Sai Kung Town Hall, 19 October, 10:30am-1:30pm. Click here for event details.

Confirmed participants:

Mr. Albert Lai Kwong-tak          (The Professional Commons)
Dr. Cheng Luk-ki                       (Green Power)
Mr. Chu Hoi Dick                       (Land Justice League)
Mr. James Wong                       (Friends of Sai Kung)
Mr. Lam Chiu-ying                     (Former Director of the Hong Kong Observatory)
Mr. Li Yiu-ban                             (Heung Yee Kuk)
Dr. Michelle Cheung                 (Eco-Education and Resource Centre)
Mr. Paul Zimmerman                (Designing Hong Kong)
Mr. Stanley Ng Wing-fai            (Lands Watch)
Ms. Tanya Chan Suk-chong    (Civic Party)
Mr. Wayne Yim Kim-ho             (Friends of Tai Long Sai Wan)

Save Our Country Parks
16 October  2013

“Save Our Country Park” action by Ark Eden, Association for Geoconservation, Hong Kong, Designing Hong Kong, Friends of Hoi Ha, Friends of Sai Kung, Friends of Tai Long Wan, Friends of the Earth (Hong Kong), Greeners Action, Green Communities, Greenpeace, Green Power, Green Sense, Hong Kong Bird Watching Society, Hong Kong Dolphin Conservation Society, Hong Kong Outdoors, HKWildlife.net, Lantau Buffalo Association, Living Islands Movement,Living Seas Hong Kong, Sai Kung Tai Long Wan Concern Group, Society of Hong Kong Nature Explorers, The Conservancy Association,WWF Hong Kong etc.

 

14 October

新聞稿 – 步走救海下: 保衛郊野公園,不要村屋佔領
Press release:Walk to Save Hoi Ha – Appeal to Save Our Country Parks from Small Houses

Posted by in Environment | No Comments

新聞稿 - 步走救海下: 保衛郊野公園,不要村屋佔領

今日有超過一百人參與「保衛郊野公園」的步走救海下活動。 

2010年大浪西灣事件後,政府承諾保護郊野公園範圍內的不包括土地。然而,政府新近推出的幾幅規劃圖仍然有大幅土地預留作興建村屋,其中包括海下。 

活動始於一個傳統的海邊小村──大灘。現在,這個憩靜的地方已被摧毀。最近有大約20間村屋已獲准興建,大批的推土機和挖泥機正在大灘進行工程,溪流對面的田野已被挖走,周圍的樹木也被連根拔起。 

海下村位於西貢郊野公園東北部的不包括土地 ,三面環山的具特殊科學價值地點,北邊是海下海岸公園,眺望深圳。曾到海下的人都對這處的自然風光讚口不絕,海下村距離市區約90分鐘車程,但由於海洋及山林內都擁有極珍貴的生態,每年都吸引約十萬名遊客。海下更是多種動植物棲息地。 更有人認為這人間仙境。 很多人會到海下行山、暢泳、划艇、潛水、觀賞海星或珊瑚,呼吸新鮮空氣,偷半日浮生,暫時離開城市的繁囂。 

城規會最近發布的分區規劃大綱圖,表面上是保護郊野公園及海岸公園,實際上是迎合發展商。該份規劃大綱圖將海下的林地和荒廢近40年、現在已有多種動植物棲息的農地劃為可興建過百間村屋的用地,樹木將被砍伐,生物將無處容身。 

城規會正在審議海下、白臘、土瓜坪、北潭凹以及其他不包括土地的分區計劃大綱圖。明顯地,鄉議局正不斷爭取在西貢郊野公園及船灣郊野公園中心預留大面積土地用作興建丁屋。 

然而,漁護署署長作為郊野公園及海岸公園管理一員。對於在郊野公園範圍建造丁屋對西貢及船灣郊野公園完整性的累計影響,仍然未有作出任何評估。 

在2010年大浪西灣事件後,署方承諾保護「不包括土地」,使其不會「被發展」。事實上,署長卻認為把由私人持有的「不包括土地」納入郊野公園將帶來太多麻煩──因為他需要處理發展申請和索償的問題。 

他並沒有發現,根據丁屋政策將發展「不包括土地」的控制權拱手交予的地政署只為會他帶來更多麻煩。縱觀新界,我們只見:雜亂丁屋群、缺乏公共污水處理系統、隨意興建的污水渠、非法侵佔土地得來的非正式道路及停車場。

隨著大量的村屋工程和人口增加,郊野公園內的交通將變得頻繁。隨之而來的就是每個住戶可向民政事務處及漁護署為兩架車申請許可證。,交通流量增加而需擴闊路面。如果政府不處理這些交通問題,非法的道路工程將會代勞。現時白腊的村民就正向署長施壓,要求政府以公帑在郊野公園內興建新的道路以取代現時的非法道路。 

「保衛郊野公園」不能任由這些村屋像癌細胞般摧毀郊野公園。如果真的有改變郊野公園邊界,就應該是履行2010年的承諾,將不包括土地劃入郊野公園,不要發展。 

「保衛郊野公園」將會在10月19日假西貢大會堂舉辦公眾論壇與大家(包括村民)作更深入的討論。 

保衛郊野公園
二零一三年十月十四日

(more…)