8 July

Hong Kong Island Coastal Trail – Survey Result

Please give your your input and tell us your comments here!
歡迎繼續參與網上問卷調查,向我們提供你們寶貴的意見!

Earlier this this year, we proposed the idea of the Hong Kong Island Coastal Trail. Then, we suggested 18 proposals for improvement along the trail and asked public to comment. Today, we announce the survey results so far.
早前,我們提出港島環島徑的構想,然後我們提出了18個改善建議並開放讓大家投票。今日就讓我們發表初步的調查結果。

Respondents in a recent survey identified two more projects to improve the “Hong Kong Island Coastal Trail.” A wider pavement is needed at Deep Water Bay where people are forced onto the road, and respondents asked for the promised public access through the Central Military Dock when there is no vessel in town.
加上新增的建議,總共有20個改善建議去完善整條65公里長的「港島環島徑」。在之前的調查中,有超過1200 人表達了意見。每項建議都獲得最少接近80%的支持。

Besides the additional projects, valuable comments were given. While everyone agrees on connecting the different promenades, pavements and trails into a route close to the shore, some raised concerns over safeguarding the natural environment (minimizing concrete) and making sure that the route is safe for all.
除此之外,我們都收到很多寶貴的意見。絕大多數的受訪者都同意應該將現有的海濱連接起來,並將行人盡可能帶到海邊。部份受訪者就對保護自然環境(特別是減少使用混凝土等人工材料)及行人的安全表達關注。

Now the hard work starts. We have to convince the different Government departments to undertake the work required.
下一步,我們將會游說不同的政府部門去處理我們的建議。

Fore more detail 更詳細的結果:
http://www.designinghongkong.com/edm/index.php…

000

000

 

20 May

The Hong Kong Island Coastal Trail 港島環島徑

Please tell us your comments here! 快啲入黎做我們的網上問卷調查啦!

Slide2

We have surveyed a 65-kilometre hiking route as close as possible to the shores of Hong Kong Island. The plan for creating a “Hong Kong Island Coastal Trail” has been cooking for a while. Since 2002 we have advocated access along the waterfront of Victoria Harbour and works are proceeding. In 2010 we started to focus on linking Kennedy Town to Stanley, a route which was recently sign posted as the “Southern District Coastal Trail”. Last year we explored the links from Stanley to Chai Wan and onwards to Shau Kei Wan. During the survey we documented the sights and destinations, and identified improvements which can be made to bring the route closer to the shore.

Route

Leave from the Hong Kong Observation Wheel in Central and walk along the busy ferry piers via Shun Tak Centre along the shore to the Instagram Pier, the western cargo working area in Kennedy Town. Walk up along Victoria Road and down onto Sandy Bay rocky beach. Explore the dead end waterfront promenade along the HKU sports pitches before backtracking to the road to arrive at Cyberport Waterfront Park. From there walk up Cyberport Road and over Waterfall Bay down along the 1,000 statues at Wah Fu’s waterfront. After industrial Tin Wan wonder through the Aberdeen fish market and follow the promenade along Aberdeen’s colourful harbour. Use the pedestrian footbridge over the Heung Yip Road nullah to connect to Wong Chuk Hang Station and Ocean Park. From there find Mills & Chung Path to the beaches of Deep Water Bay and Repulse Bay. Opposite South Bay Road number 18 walk up the trail over to Stanley.  After Stanley find the Stanley East Catch Water by going up the stairs at the Stanley Mound Fresh Water Pumping Station to walk to Tai Tam. Go down along the bottom of the Tai Tam dam and up Hong Kong Trail Section 7 to the long set of stairs from To Tei Wan up to Shek O Road and the start of the Dragon’s Back trail. Here are three choices: Go up Dragon’s Back, take a bus to Shek O, or walk to Cape D’Aguilar Road and boulder down the rock stream onto Shek O beach. From Big Wave Bay there is a well-trodden route over Cape Collinson to Siu Sai Wan promenade. After the industrial waterfront of Chai Wan you reach Heng Fa Chuen’s tree lined waterfront. For now, walk up Shing Tai Road and find the informal trail along the south of the highway to get to Shau Kei Wan. From there the Quarry Bay Park and promenade take you to North Point. Make your way onwards to the Causeway Bay typhoon shelter and the Wanchai waterfront where waterfront works are in progress. From the Convention Centre you can get back to the ferris wheel to complete the 65km Hong Kong Island Coastal Trail.

 

To learn more about our survey, click here. Please let us know if you have any comments as well!

 

從2002年起,創建香港一直提倡讓市民可以接近維港的岸邊。在2010年,我們開始研究由堅尼地城步行到赤柱的可能性,當中一部份已經成為了現時的「南區海濱長廊」。在2019年,我們開始探索赤柱步行到柴灣的可能性,並進一步延伸到筲箕灣。我們沿途紀錄了不同的景點,並找出了多個需要改善的地方,盡可能將人帶近到岸邊。這條65公里長的「港島環島徑」就逐漸成形。

路線

從中環犘天輪出發,經過中環碼頭和信德中心就到達西區公眾貨物裝卸區,亦即是聞名的「Instagram Pier」。向西面走,經過堅尼地城到達域多利道,再緩緩走下大口環的小石灘。跟著香港大學運動中心旁的海堤一直走,便要回到碼路並到達數碼港海濱長廊。經過數碼港道就會找到了瀑布灣,然過穿過華富海傍的千尊神像,再路過田灣的工廠,眼前就是香港仔漁市場和避風塘。沿著香葉路一直走到黃竹坑和海洋公園,從這裡可以找到苗鍾徑並一路沿岸邊走到深水灣咎淺水灣,穿過南灣道 18 號對面行山徑就可以到達赤柱。經過赤柱後,在赤柱崗抽水站的梯級拾級而上就到達赤柱東引水道,繼續走便會到達大潭。往下走到大潭堤壩的壩底,再接駁到港島徑第七段,就會到達土地灣。在土地灣可以選擇走上龍脊,乘巴士到石澳,或者走到鶴咀再沿石澗前往石澳泳灘。走到大浪灣,沿歌連臣角到小西灣海濱,經過柴灣工業區、杏花邨的樹蔭海濱,再經盛達路公路右旁的非官方路徑就能到達筲箕灣。筲箕灣海濱一直連接到鰂魚涌,並延伸到北角。繼續走到銅鑼灣避風塘,穿過灣仔和會展海濱,再走不久,就回到我們的起點 — 中環摩天輪。

更詳盡的紀錄,可以到這裡查看。如果你有任何意見亦歡迎話比我們知 !

4 September

Making TST more walkable? Here is how! 如何提高尖沙咀的可行度?

Kowloon Park

Government has proposed to build a shopping mall and car parks underneath Kowloon Park to pay for tunnels which divert pedestrians away from overcrowded pavements along Haiphong Road.

We propose a simpler solution: Re-open pedestrian crossings at Peking Road, Middle Road, and Salisbury Road so that is easier for people to get from Canton Road to the MTR Station.

We have studied the three junctions in detail. The drawings below show how pedestrians can cross Kowloon Park Drive with little impact on traffic flow.

Do you support these new pedestrian crossings? Go to Facebook and give us a like.

Want to find out more, click here for the video link.

Some 3,000 people signed letters to save Kowloon Park. Click here to see our newsletter.

 

政府計劃在九龍公園地底發展商場和地下停車場,從而資助興建一條新的行人隧道貫穿廣東道及尖沙咀港鐵站,用以分流海防道擠擁的人流。

我們建議簡單的替代方法: 只要重新開放北京道和中間道的行人過路處,以及開放梳士巴利道的交通許可,行人便更容易從廣東道走到於彌敦道的港鐵站。

我們已經詳細研究了三個方案,分別在北京道、中間道和梳士巴利道行人如何在對交通流量影響不大的情況下, 穿過九龍公園徑,走到於彌敦道的港鐵站。

你支持我們建議的三個方案嗎?支持的話可到我們的Facebook專頁讚好。

想要了解詳情,請點擊此處查看視頻鏈接。

目前已有超過3000人簽署保衛九龍公園聯署,詳情可參閲上一期創建香港通訊

 

Peking Road

Proposed zebra crossing at the junction of Kowloon Park Drive and Peking Road 建議在北京道增設的斑馬線

Middle Road

Proposed zebra crossing at the junction of Kowloon Park Drive and Middle Road 建議在中間道增設的斑馬線

Salisbury Road

Proposed zebra crossing and new tunnel connections at the junction of Kowloon Park Drive and Salisbury Road 建議在梳士巴利道增設的斑馬線及新的隧道出入口

 

 

29 June

Support a footbridge at Waterfall Bay 支持於瀑布灣興建行人橋

Posted by in Walkability | No Comments

waterfall_20bay_20dhk_20500

 

> Petition Link: http://supporthk.org/en/node/4412/ <

On 17 June 2017, a 38-year-old father slipped and fell down the at Waterfall Bay. At least three people had a fatal accident here since 2006. We asked government for a pedestrian footbridge in 2010 but progress has been slow.

We need a guarantee that government will provide a safe link for residents who walk between Wah Fu Estate and Cyberport and for those who would like to enjoy the spectacular views of the Waterfall.

Sign Now to urge the government to speed up a safe footbridge at Waterfall Bay!

AM730 column on the same: Link

News report of accident (Chinese): Link

 

> 聯署連結:http://supporthk.org/zh-hant/node/4416/ <


2017年6月17日,一名年輕爸爸於瀑布灣瀑布頂懷疑跣腳失足墮崖死亡。自2006年起,共有最少三位市民懷疑失足墮崖而喪失生命。我們早於2010年便向政府建議在瀑布頂設置安全的行人橋,但進展緩慢。

我們需要政府承諾會於瀑布頂提供安全的行人路連接數碼港及華富邨,同時令更多市民能欣賞瀑布灣的景色。

馬上簽署網上請願信,要求政府加快興建瀑布灣行人橋! 

AM730專欄:連結

新聞報導:連結

25 February

Play in the Tak 玩德節

玩德節

打開桌面遊戲的版圖,骰子一聲擲下,五顏六色的棋子東奔西走、躍然紙上。現實中,我們腳踏的街道,能否化成一場充滿空間玩味、繽紛有趣的遊樂場?

由2月27日開始,一場有趣的遊樂空間實驗將在德輔道中發生,街角的巨型層層疊競技場、邊聽故事邊鬥智的街上圖版遊戲,還有隱藏街頭巷尾的藏寶關卡,誠邀你與陌生人接觸、對話,一齊「玩」轉「德」輔道中,讓街道變回人與人溝通、互動的空間。你亦可以參加一系列的工作坊、展覽、講座和其他活動。

「玩德節」由德輔道中聯盟舉辦,希望公眾關注和支持改善德輔道中的行人友善環境。

詳情按此:

德輔道中聯盟網站

德輔道中聯盟Facebook 活動專頁

 

Play in the Tak 

Join and connect with friends – come and play along Tak 玩德節- the original name for “Des Voeux Road Central”.

The Tak festival starts 27th February and runs till end of March. 

Sections of the street will be transformed into experimental playgrounds. You are invited to play Jenga on the street corner, join a sidewalk gaming tour, and discover hidden gems in alleys and lanes to start an interesting conversation with strangers. You can join workshops, exhibitions, talks and events.

The festival is presented by the Des Voeux Road Central Initiative. The aim is to raise awareness and support for improving the pedestrian environment along Des Voeux Road Central.

For more information: 

DVRC Initiative Website 

DVRC Initiative Facebook Event Page

6 January

Official barriers to improving life for pedestrians in crowded Mong Kok

The upcoming sale of a government building in Mong Kok is a valuable chance to improve walkability in the area, but officials are shirking their responsibility. An edited version of the article below appeared in the South China Morning Post on 2 January 2016.

Paul Zimmerman, Pok Fu Lam district councillor and CEO of Designing Hong Kong.

I like the Ombudsman’s recent public announcements that tai chi is healthy, but not in public administration. Tai chi, in local slang, means to shirk responsibility. The Ombudsman, Connie Lau Yin-hing, is already so busy clearing obvious cases of maladministration that I wonder whether she will have time for the well-practised, evasive language bureaucrats dish out when they reply to proposals and questions.

In our campaign to improve walkability, our latest encounter with tai chi is over the sale of the Trade and Industry Department (TID) Tower, formerly known as Argyle Centre Tower II, on Nathan Road in Mong Kok. It is a 1980s building owned by the government. The tender for its sale closes on January 8. We have asked for it to include terms which oblige the buyer to internalise the links to Mong Kok MTR station and the Mong Kok Road footbridge. These stairs and escalators currently obstruct pavements and roads surrounding the building. Mongkok MTR station exits B1, B2 and B3 occupy the south and east pavements. Staircases of the Mongkok Road footbridge built by Sun Hung Kei occupy the pavement and two lanes of Mong Kok Road north of the building.

Removing these structures from the adjacent pavements and roads would improve pedestrian and vehicular circulation at street level. Moreover, linking the footbridge with a new Argyle Street footbridge via the Argyle Centre Towers is a critical piece of the puzzle the government has been struggling with: the creation of a comprehensive elevated pedestrian network desperately needed to alleviate the overcrowding of Mong Kok’s streets.

The sale of the building is a one-off opportunity to improve walkability. If we fail to spell out these requirements in the tender, it will be hard to convince the buyer to give up gross floor area and to invest in the works later.

The Government Property Agency’s first move to shirk responsibility was outrageous. It said: “Having consulted the Transport Department, we note that it would cause inconvenience to the pedestrians. It would require pedestrians to pass through the internal area of the building before reaching the footbridge and Nathan Road. The route, which will not be open at all times, will be indirect and is not desirable from the perspectives of property management and cost-effectiveness.”

We pointed out that there are many buildings in Hong Kong where this happens all the time, including 100 Queen’s Road Central and the Central-Mid-Levels escalator.

The second tai chi move was claiming that our proposal for amending the tender would cause undue delay to the disposal of the building. The government decided to proceed as scheduled so that “the office space in the TID Tower can be released to the market in a timely manner in accordance with our announced plan to increase the supply of commercial space in prime locations to meet keen market demand”.

This is not the first time we have encountered a misplaced focus on expediency over walkability.

When it became clear in 2009 that the Tamar footbridge would stop 10cm short of Admiralty Centre, we wrote to the government and pointed out the importance of a direct link into the elevated system of Queensway Plaza, Pacific Place and the connected buildings. Officials replied that it would require too much time to negotiate with the owners of Admiralty Centre. So instead, we now all have to go down to street level and back up again to continue on our way.

The government’s third tai chi move talked of how they would “encourage the successful bidder to consider ways of enhancing the connection between the TID Tower and the existing footbridge system and adjoining commercial buildings to improve the surrounding environment”.

From the failures to link Kowloon Bay Station and MegaBox, the Sheraton Hotel and the Middle Road Tunnel, and the Nexxus Building and the Central footbridge, we know that encouragement means little in the Government’s dictionary.

Which department will be responsible for such “encouraging” once the building has been sold? Would this include links to the MTR? Who would pay for the removal of the structures on the pavements and road? Will a bonus plot ratio be offered to compensate for the public passages through the property? Will the land premium be waived for the links over and under government land? These questions go on. 

All this would be so much easier to resolve before selling the building. Instead, we will have to wait and see whether this encouragement is real or simply a wimpy tai chi move, another one for the Ombudsman’s tray.

13 November

一次難能可貴的機會:讓旺角變得更好 One-off opportunity to make Mongkok a better place

難能可貴的機會:讓旺角變得更好 

政府公佈將出售工業貿易大樓旺角舊址。

這正是個難得的機會重新安置連接大樓、旺角行人天橋和港鐵站的電梯和樓梯。

旺角港鐵站B1、B2和B3出口佔據附近的行人路。為設置連接天橋樓梯和電梯旺角道減至兩條行車道。

環繞工業貿易大樓的車道和行人路非常狹窄。重新安置樓梯和電梯便能擴闊現有的道路和行人路。

要求發展商提供連接港鐵站的公共通道和天橋在香港十分常見。本地的建築師和發展商很熟悉怎樣在私人物業內提供讓公眾使用的通道、電梯和樓梯,並了解有關的設計、工程和管理方法。

發展商義務將電梯和樓梯納人大廈不會影響銷售。政府可以在標書內列明建築物需設24小時開放的公共通道,以及通道的闊度下限和容量等。買家會在投標時考慮有關條款。

無論買家計劃重建或翻新大廈,他們會自行考量條款所需的成本和空間,才決定落標。

出售工業貿易大樓是個難得的機會去改善當地環境。當有關地段已出售,便難以改善該區的環境,想回購土地亦不可行。

政府改動標書雖然會延後工業貿易大樓的銷售期,但有關改善能顯著提升該區的行人路環境和交通流量,使旺角成為更好的地方。

One-off opportunity to improve Mongkok

The Government has announced the sale of the vacant Trade and Industry Department Tower (TID Tower) in Mongkok to the private sector.

This provides an one-off opportunity to relocate the lifts and staircases connecting the Mongkok Road Footbridge System and the Mongkok MTR station into the TID Tower. 

Exits B1, B2 and B3 of the Mongkok MTR station occupy adjacent pavements, and the adjacent section of Mongkok Road was reduced by two lanes for staircases and lifts to the footbridge.

Roads and pavements around the TID Tower are narrow. Relocating the staircases and lifts would allow widening of the footway, the carriageway, or both.

It is common in Hong Kong to ask property owners to create public access to footbridges and MTR stations. Architects and developers understand the design, engineering and management challenges of internalizing public lifts and staircases, and allowing pedestrians to pass through private buildings.

The obligation to incorporate the staircases and lifts would not be detrimental to a sale. By specifying 24 hour access, minimum width and capacity in the tender, potential buyers can consider the implications prior to making their bid for this government property.

Whether buyers plan to redevelop the site or re-use the building as is, they will simply consider the cost and the space needed, and adjust the amount they bid accordingly.

The sale of the TID Tower provides a ‘once and for all’ opportunity. Once the site is sold it will be difficult to improve the area as future resumption is unpractical.

Making changes to the tender will cause a slight delay in the sale of the TID Tower. It is worth the effort as it would improve the pedestrian environment and traffic flow, and make Mongkok a better place for all.

25 September

聯署支持電車行人專用區 Petition to support DVRC rezoning

現時港鐵港島區西線經已通車,未來數年沙中線及中環灣仔繞道亦會落成,正好提供一個契機設立電車及行人專區。藉著交通路線重組,可以改善中區多年交通擠塞及空氣污染等問題。

創建香港、健康空氣行動、長春社及香港地球之友,向城規會遞交改劃申請。方案提出,在德輔道中中心保留一條通道,讓環保交通工具如巴士和電車行駛。與德輔道中垂直的永和街、祖庇利街、砵甸乍街和畢打街等交通不受影響,讓汽車可以接連皇后大道中和干諾道中。

城規會現正邀請公眾就改劃提交意見,截止日期是2015年10月16日。
請即加入我們的聯署並支持改劃,讓德輔道中成為一個無污染、無擠塞的公共空間!
http://www.designinghongkong.com/forms/view.php?id=51951

English version:
 http://www.designinghongkong.com/forms/view.php?id=53589

MAP

12 September
23 July