31 October

Co-use of the Central Harbourfront 共同使用中環海濱

Designing Hong Kong, on behalf of the Central Harbourfront Concern group, has submitted a fresh proposal to rezone the majority of the Central Military Dock to Open Space.

Once approved, only the built structures and landing steps will remain permanently under military control. The 150 meter long promenade will be open to the public under the Pleasure Ground Regulations Ordinance managed by the Leisure and Cultural Services Department.

Our rezoning application under section 12 (a) of the Town Planning Ordinance ensures the Government can manage the majority of the site as a public open space together with the rest of the central waterfront. The gate houses, control room and landing steps will remain under the management and maintenance by the PLA. When a vessel is berthed in Central for flag-day or other purposes, the area can be closed under the Public Order Ordinance.

There is no military need for the Central Military Dock to be permanently handed over to the PLA. The military has a large and secure military dock at Stonecutters which is fully equipped for vessel maintenance and service. The Central Military Dock is primarily for ceremonial purposes. In the extreme situation of a war or other military need, the entire waterfront of Hong Kong Island can be sequestered by the PLA at short notice.

Click here for the full text of our rezoning application

Click here for the media briefing held on 22nd August, 2019

Click here for the media briefing held on 31st October, 2019

 

創建香港代表中環海濱關注組,提出了一項土地用途改劃建議,把大部分的軍事碼頭改劃為休憩用地。現有的建構物和著陸設施均會永久保留,並由軍方監管。

一旦改劃建議獲批准,現有的構建物和登陸設施等將由中國人民解放軍管理。約150米長的長廊將可根據「遊樂場地條例」條例向公眾開放,並由康樂及文化事務管理署管理。

我們根據「城市規劃條例」12(a)進行改劃申請,希望確保香港政府能把已改劃的軍事用地與海濱的其餘部分一併管理。現有的警衛室、控制室和登陸設施等將由中國人民解放軍管理及維修。當船隻於特別日子(如國慶)需要在中環海濱靠岸時,軍方可根據「公安條例」關閉該區域作特別用途。

事實上,軍方並無需要永久接管中環軍用碼頭。軍方於昂船洲已有一個龐大而安全,並且配備船隻維修保養服務等的軍用碼頭。中環的軍用碼頭主要作儀式用途。況且如香港處於戰爭狀態或有強烈的軍事需要,解放軍亦能在短時間內封鎖香港島的海濱長廊作軍事用途。

改劃申請書及文件:請按此

2019年8月22日媒體簡介會:請按此

2019年10月31日媒體簡介會:請按此

 

Enews photo

Site Plan of the Central Military Dock 中區軍用碼頭位置圖

16 May

Queen’s Pier to City Hall?? or Pier 9 and 10?? 大會堂重置皇后碼頭?還是選址在9號10號碼頭?

Vote on-line - Click here!

Queen’s Pier was demolished in 2007 as part of the Central reclamation. It has since been in a government storage facility on Lantau Island.  

The Development Bureau proposes re-assembly of Queen’s Pier between piers 9 and 10. The cost is around HK$300 million. It includes expensive marine works, reconstructing the seawall and provision of landing steps.

立即按此支持聯署!

皇后碼頭在2007年因中環填海計劃而遭到清拆。拆卸組件存放在大嶼山政府倉庫。

發展局建議將皇后碼頭重置在9號和10號碼頭,預計涉及3億公帑支出,當中包括海事工程、重建海堤和提供登岸梯級。

At the same time, the Development Bureau proposes to build a covered piazza near the original site of Queen’s Pier at City Hall. The piazza will “through paving and landscape design … commemorate the historical significance of Queen’s Pier.” The estimated cost is 55 million. (C&W DC Paper No. 44/2016).

與此同時,發展局建議在大會堂對出(皇后碼頭原址)興建有簷篷的廣場。這個新廣場將會加入歷史元素「透過地面鋪裝及園景設計紀念皇后碼頭的歷史重要性。」(中西區區議會文件第44/2016號)預計的建築費用約5千5百萬。

Our proposal is to re-assemble Queen’s Pier at City Hall (as close as possible to its original location):

1. Save HK$200million (No need for marine works at Pier 9/10, no need for a new covered piazza at City Hall);

2. Re-instate Edinburgh Place as a place of ceremony, including City Hall, the dias, Queen’s Pier and the Memorial Garden;

3. Queen’s Pier near its original location will remind hongkongers and visitors of one of Victoria Harbour’s former coastlines;

4. The Queen’s Pier roof will provide shelter from sun and rain for those visiting Edinburgh Place, and seating for those waiting for transport along Lung Wu Road.

Where should Queen’s Pier return? Vote -Click here!

我們建議在大會堂附近重置皇后碼頭(選址在最接近原址的位置) :

1. 節省最少2億公帑(除了省卻在9號與10號碼頭之間的海事工程,亦不需要在大會堂建設一個新的有蓋廣場)

2. 修復愛丁堡廣場的整體格局,包括大會堂、愛丁堡廣場、檢閱台和皇后碼頭

3. 原址重建的皇后碼頭有助香港人和旅客回顧舊有的海岸線

4. 皇后碼頭的新簷可以為愛丁堡廣場遊人或龍和道等車乘客提供坐椅和遮蔭

皇后碼頭應當何去何從立即按此支持聯署!

 

7 November

The right harbour authority, otherwise we’ll be better off without
要就要對的海濱管理局 否則唔要罷就

 

The Government is consulting the public on the setting up of a Harbourfront Authority but both the digest and response form fail to address key concerns. These include a lack of oversight over the harbour as a whole; the lack of advisory powers over Government departments; a lack of legitimacy in land allocation; bias towards commercial operations; and a loss of the public voice on the Board.
政府正就設立海濱管理局諮詢公眾,然而其諮詢摘要回應表格均忽略了箇中關鍵──譬如欠缺對海港的整全視野;政府部門欠諮詢權力;土地分配欠合法性;對商業操作的偏見;及董事會內無公眾聲音。

Since 2004, Designing Hong Kong has called for an authority to create world class waterfronts. Now the shortcomings need to be resolved before the community and legislators support the proposal.
2004年始,創建香港便一直爭取一個獨立的政府權力架構以創造世界級的海濱。事到如今,當務之急是要趁社會和立法會議員支持計劃前,解決其中的問題。

 

(more…)

31 March
6 March

Possible Solution for PLA Pier
中環海濱不一定交給解放軍

Proposed draft zoning by the government
現時政府提議的方案

Government Promise
政府的承諾不過是這樣

(more…)

20 February
31 December

Review on Berthing and Sheltered Space
檢討船隻停泊處及避風泊位

Although the Town Planning Board saw the merit of a public marina in Pak Shek Kok, the application was rejected in the absence of a Government bureau providing policy support. The minutes can be downloaded here.

Fortunately, the policy on supply of supporting facilities for the berthing of vessels is now the subject of a study to be overseen by the Marine Department and the Transport and Housing Bureau.

For more information on the “Review on Berthing and Sheltered Space for Local Vessels in Hong Kong”:
http://www.hfc.org.hk/en/task_forces/water_land_interface/meeting_20131213.html
雖然城規會認同於白石角興建公共海事設施中心的好處,但是由於缺乏局方提供政策扶持,最終規劃申請不被接納。歡迎下載有關會議記錄。幸好海事處和運輸及房屋局現時正在檢討船隻泊位設施及相關政策。

就「香港的本地船隻停泊處及避風泊位檢討」,請參閱 http://www.hfc.org.hk/tc/task_forces/water_land_interface/meeting_20131213.html
23 October

新聞稿:中環解放軍碼頭的「雙贏」解決方案
Press release:Solution for PLA Pier in Central “Win-Win”

新聞稿 – 2013年10月23日

中環解放軍碼頭的「雙贏」解決方案

政府建議將中環海濱其中一塊面積為2,970平方米的用地改劃為軍事用途。創建香港建議將永久交予解放軍作軍事用地的面積減少至220平方米,包括現有的設施如閘口、辦公室和洗手間。

創建香港行政總裁司馬文在回應傳媒查詢時解釋:

「把中環海濱長廊的大片土地改劃為軍事用途將引起一些香港法律的執行問題。在沒有軍艦停泊的時間,解放軍碼頭將開放予公眾,屆時如何管理該片土地將是一個問題。」

「將軍事用途限制於碼頭的主要設施內,可以確保軍用設施不受海濱長廊的管理影響。碼頭範圍及通道可根據公安條例(第245章第36條)不開放予公眾,同樣,在有軍艦停泊時可根據船舶及港口管制條例(第313A章)將附近的海面封鎖。」

有關解放軍碼頭的圖片請參閱主場新聞博客司馬文的撰文:

http://thehousenews.com/society/simple-and-happy-solution-for-pla-and-public-in-central/

數以千計反對將中環海濱改劃為解放軍碼頭的人士將於2013年11月至12月向城規會發表意見。

(more…)

1 May

新聞稿 – 呼籲擴大海事處改革範圍
Press release – Call to expand reform of the Marine Department

新聞稿 2013年5月1日- 呼籲擴大海事處改革範圍

創建香港歡迎當局全面檢討及徹底改革海事處的計劃,並成立由運輸及房屋局局長出任主席的「海事處制度改革督導委員會」。

我們認同有需要檢討現時海事處對航海安全、船隻結構及安全設備等的監管制度。然而,我們促請政府將檢討和改革範圍擴大,以致包含我們留意到的問題:

  1. 由此缺乏安全繫泊位,船隻的安全和海事業的發展一直受到影響。截至2012年年底,海事處已向本港共有12,023艘船用於旅遊、休閒、娛樂、釣魚和水上運動的船隻發牌。但是,全港只有3,230個安全繫泊位,迫使8,000艘船隻使用非安全及非標準方式停泊。
  2. 處方對缺乏安全的碼頭隻眼開隻眼閉,例如在深水灣及沿香港仔港灣的碼頭。
  3. 公眾碼頭普遍缺乏無障礙通道及設施。
  4. 中環渡輪碼頭是專為乘客而設,但是我們每天都見到上落貨物的情況。
  5. 專門維修船隻的船廠只能以短期租約方式向政府租地,未能吸引廠方就設施作進一步投資,影響層面廣泛。(見布廠灣,鴨利洲海旁道)。
  6. (more…)

30 April

新聞稿 – 海事行業向運輸及房屋局局長請願,要求解決船隻泊位不足問題。 Press Release – Petition of the Secretary for Transport and Housing for safe moorings by the Marine Industry

新聞稿

2013年4月30日

海事行業向運輸及房屋局局長請願,要求解決船隻泊位不足問題

Mr Kandy Chan (Southern District Ship Builders Association), Paul Zimmerman (Designing Hong Kong), Hong Kong Marine Industry Association, Iand boat owners, crew and staff delivering a petition demanding safe moorings to the Transport and Housing Bureau.
陳基先生 (南區造船業總會) 、司馬文先生(創建香港)、Hong Kong Marine Industry Association、船主、船員及海事行業代表向運輸及房屋局局長遞交一封聯署請願信,要求解決香港的船隻繫泊位嚴重不足的問題。

在2013年4月30日,超過60名遊艇業大聯盟、南區造船業總會、「創建香港」、Hong Kong Marine Industry Association、船主、船員及海事行業代表向運輸及房屋局局長遞交一封聯署請願信,要求解決香港的船隻繫泊位嚴重不足的問題。

海事行業呼籲政府盡快解決安全泊位短缺的問題以應付旅遊、康樂和水上運動用途船隻日漸增加的情況。另外,有請願人士要求延長香港仔違例船隻的停泊限期,直至船主找到其他合適的安全繫泊區。

截至2012年,海事處已向7,920艘遊艇,4,103 艘交通、漁船及舷外機開敞式舢舨發牌,即本港共有12,023艘船用於旅遊、休閒、娛樂、釣魚和水上運動的船隻發牌。但是,私人遊艇碼頭的繫泊位只有 2,280個,私人繫泊位只有950個,即香港總共只有3,230個安全繫泊位。
(more…)