新聞稿 – 海事行業向運輸及房屋局局長請願,要求解決船隻泊位不足問題。 Press Release – Petition of the Secretary for Transport and Housing for safe moorings by the Marine Industry

Posted by on Apr 30, 2013 in Urban Planning, Waterfront | No Comments

新聞稿

2013年4月30日

海事行業向運輸及房屋局局長請願,要求解決船隻泊位不足問題

Mr Kandy Chan (Southern District Ship Builders Association), Paul Zimmerman (Designing Hong Kong), Hong Kong Marine Industry Association, Iand boat owners, crew and staff delivering a petition demanding safe moorings to the Transport and Housing Bureau.
陳基先生 (南區造船業總會) 、司馬文先生(創建香港)、Hong Kong Marine Industry Association、船主、船員及海事行業代表向運輸及房屋局局長遞交一封聯署請願信,要求解決香港的船隻繫泊位嚴重不足的問題。

在2013年4月30日,超過60名遊艇業大聯盟、南區造船業總會、「創建香港」、Hong Kong Marine Industry Association、船主、船員及海事行業代表向運輸及房屋局局長遞交一封聯署請願信,要求解決香港的船隻繫泊位嚴重不足的問題。

海事行業呼籲政府盡快解決安全泊位短缺的問題以應付旅遊、康樂和水上運動用途船隻日漸增加的情況。另外,有請願人士要求延長香港仔違例船隻的停泊限期,直至船主找到其他合適的安全繫泊區。

截至2012年,海事處已向7,920艘遊艇,4,103 艘交通、漁船及舷外機開敞式舢舨發牌,即本港共有12,023艘船用於旅遊、休閒、娛樂、釣魚和水上運動的船隻發牌。但是,私人遊艇碼頭的繫泊位只有 2,280個,私人繫泊位只有950個,即香港總共只有3,230個安全繫泊位。

估計碼頭及私人營運者提供 800個陸上船隻泊位 (陸上存放設施),所以仍然有接近8,000艘船隻無安全泊位,導致船隻繫泊位高價轉租的情況出現。如此,繫泊位短缺造成「水上活動是有錢人玩意」的幻象,普羅大眾無法享受香港壯麗的海岸線和水域資源。

船隻繫泊位短缺有損香港形象,亦減少了船員、船隻维修員、從事海事行業的人和因禁止拖網捕魚而受影響的漁民的就業機會。

長期的泊位短缺導致船隻繫泊在過短的泊位。2009年,銅鑼灣海灣的建築工程使船隻被迫到香港仔,加劇船隻泊位短缺的問題。最近,香港仔的執法行動,更令船隻在颱風季節來臨時沒有一個安全的容身之所。
————

之前的新聞稿鏈結 (2013年3月27日) : 香港仔港灣的危機
http://www.designinghongkong.com/v3/?p=522

Press Release

30 April 2013

Petition of the Secretary for Transport and Housing for safe moorings by the Marine Industry

Hong Kong, 30 April 2013 – Over 60 people from an alliance of interests in pleasure boating, including the Southern District Ship Builders Association, Designing Hong Kong, Hong Kong Marine Industry Association, owners and crew of vessels, and management and staff of marine operators, petitioned the Secretary for Transport and Housing to address the serious shortage of safe moorings in Hong Kong.

The marine industry called on the Government to address the shortfall of safe moorings for the increasing number of boats used for tourism, pleasure, recreation and sports. They also urged for an extension of the deadline for termination of non-compliant moorings in Aberdeen until safe alternative mooring areas have been made available.

At the end of 2012, 7,920 pleasure vessels and 4,103 transportation, fishing and outdoor open sampans – or over 12,023 vessels used for tourism, leisure, recreation, line fishing and water sports had been licensed by the Marine Department. However, only 2,280 moorings in private marinas and 950 private moorings, or 3,230 safe moorings have been made available in Hong Kong.

Taking account of an estimated 800 dry berths (storage facilities on land) offered by marinas and private operators, there is a shortfall of close to 8,000 safe berths. This has resulted in subletting of moorings at high prices, and makes it impossible for people – except for the super rich – to enjoy Hong Kong’s magnificent shore lines and beautiful waters.

The shortfall of sheltered moorings hurts the image of Hong Kong and limits job opportunities in crewing for boats, ship repairs and marine related industries at a time when the fishing industry is seeking alternative jobs to compensate for the trawling ban.

The systemic shortfall has also resulted in oversized vessels moored on undersized moorings. This was aggravated in 2009 when vessels were moved to Aberdeen to make way for construction works in Causeway Bay. Recent enforcement action by the Marine Department against non-compliant moorings in Aberdeen would force boats from their safe moorings at the start of the typhoon season.
————

The link of previous Press Release (27 March 2013): Aberdeen Harbour in Trouble
http://www.designinghongkong.com/v3/?p=522