25 January

Illegal parking blocks waterfront at Shun Tak Centre 「做show 俾老細睇」信德中心代客泊車公然違規

Illegal parking blocks waterfront at Shun Tak Centre

 

st

Illegal parking blocks waterfront at Shun Tak Centre
One of the unresolved problems in creating a continuous harbourfront and complete the Hong Kong Island Coastal Trail is Shun Tak Centre. Both pedestrian and vehicular traffic are obstructed by illegal car parking at the ground level.

Early August last year, we asked various government departments to clarify the permitted uses along the road under the Shun Tak Centre. It appears that when the land lease was signed, the plan for the ground floor failed to indicate a full set of footpaths. Neither did the approved plan allow for parking spaces. Only (un)loading and drop off / pick up facilities are allowed. Parking is available in the parking garages upstairs of Shun Tak Centre and at the adjacent Rumsey Street Multi Storey Car Park.

In October 2020, the owners of the Shun Tak Centre have been informed by Lands Department that the vehicles parking at the ground floor under Shun Tak Centre were in breach of relevant lease conditions. In its warning letter the Lands Department has requested the owner to purge the breach.

Shun Tak Centre has responded and stopped vehicles parking under the west wing. However, at the east wing, the China Merchants Tower, the parking attendant of the Macao Jockey Club continues to park vehicles at unauthorised locations under the Shun Tak Centre and along the public road, to the detriment of pedestrians as well as vehicular traffic. The Macao Jockey Club’s Hong Kong Club House is located in the Shun Tak Centre operating a collection of restaurants. Patrons drop their car for a meal, or for the day or night.

For good show, the Shun Tak security staff in full view of the Macao Jockey Club parking attendant places notices under the windshield wipers reminding owners that parking is unauthorised at these locations. These notices are removed when the attendant returns the vehicle to its owner. When we approached the security staff and attendant they told us not to worry about the notices, and that as long as we were a member of the club we could enjoy a three hour free parking service.

We have written to the Macao Jockey Club to ask them to desist from parking and interrupting pedestrian and vehicular flow. Refusing to accept their wrong-doings, we decided to explain this situation to the public of Hong Kong who wish to enjoy their waterfronts. Offering an unauthorised parking privilege to private club members to the detriment of the community’s enjoyment is a problem. I hope that the management of Shun Tak Centre and the Members and Management of the Macau Jockey Club will appreciate the situation and resolve the problems caused.

 

 

mjcedited bookmarkIMG_8319MJCLandDreply

 

「做show 俾老細睇」信德中心代客泊車公然違規

信德中心是連貫起港島海濱的最大難題之一。現時無論行人或車輛經過,都被違泊車輛擠得水洩不通,險象環生。

早於去年8月初,我們已經去信多個政府部門,要求釐清信德中心近海旁一帶的馬路使用許可。翻查地契後,我們發現信德中心的地面空間並未有預留興建行人路,但亦未有批准泊車用途。規劃署亦回覆只有信德中心上層的停車場、及鄰近的林士街多層停車場是指定的泊車地點。

2020年10月,地政總署已通知信德中心業主,指明停泊在建築物地下的車輛違反地契條款,並要求中心採取行動移除車輛。

信德中心作出行動,改善了在西冀的停泊車輛,但在東冀招商局大廈的地面,澳門賽馬會卻無視規例,維持其代客泊車服務,肆無忌憚地把車輛停泊在馬路。車龍沿行人路一直延伸,影響該處的行人和車流。我們觀察發現,澳門賽馬會的香港會所位於信德中心內,設有一系列的餐廳,專屬會員享用美食或打發時間後,帶同已蓋印的收據,就可享用3小時免費代客泊車服務。

最荒謬的是,信德中心保安不但沒有阻止違法的行為,更助長歪風與澳門賽馬會職員合演一場大龍鳳。保安員循例把違泊告示貼在相關車輛的擋風窗,提示車主未經准許不得在該處泊車,但泊車員在歸還車輛前便會把告示移除。我們曾向信德中心的保安員及泊車員詢問,雙方皆表示無需在意告示,更指出只要是澳門賽馬會會員或職員就可以享有免費泊車。

我們已再去信澳門賽馬會要求他們停止違法行為,可惜,他們多番砌詞狡辯。因此,我們決定把事情公開,讓大眾了解接通港島海濱的困難。澳門賽馬會向會員提供非法的泊車服務,對公眾環境造成影響,絕對不能接受。我們希望信德中心及澳門賽馬會的管理層會正視情況,解決問題。

(立場新聞2021年1月24日連結: 「做show 俾老細睇」信德中心代客泊車公然違規)

調查信德中心保安非法泊車:https://www.youtube.com/watch?v=ciYekVR-5GY
調查澳門賽馬會代客泊車:https://www.youtube.com/watch?v=Md5JuHwjNlw

調查信德中心保安非法泊車 Shun Tak Illegal Parking Investigation

video

調查澳門賽馬會代客泊車 Macau Jockey Club Illegal Parking Investigation

videomjc

(立場新聞2021年1月24日連結: 「做show 俾老細睇」信德中心代客泊車公然違規)

 

19 January

District level job losses up to 13% 經濟衰退—地區損失逾13%職位

District level job losses up to 13%

The impact of COVID on our economy is accelerating. While Government reported an overall unemployment rate of 6.6%, a study of district data by ‘Designing Hong Kong’ shows local impacts vary.  Job losses in the Southern District is 13% for the year ending September 2020. Some industries at district level show job losses of over 50%.

Percentage change of job number by district

Red colour represents a shrinking job market while green colour represents a growing job market. The data reflects the change in job number in each district between September 2019 and September 2020.

Compared with the latest available data, we have lost more than 125 000 jobs compared with the data of the third quarter one year ago. This accounts for 4.4% of the job market. Import/export trade and wholesale, and accommodation and food services suffered the most. More than 10% of the jobs or nearly 100 000 jobs were lost in these industries in one year.

Traditional commercial centres such as the Central and Western District, Wan Chai District and Yau Tsim Mong District suffered greatly from the economic recession. In these districts, the import/export and wholesale; accommodation and food services; and retail suffered and lead to 10.5%, 8.6% and 6.9% loses in jobs in these districts respectively.

The economies of the Southern District and North District suffered most. Their job markets lost 13.2% and 12.1% of the jobs. This means that one out of every eight jobs were lost during the pandemic. This is worrisome as nearly half (Southern District: 48.3%; North District 53.8%) of the jobs in some districts are taken up by local residents.

Meanwhile, three districts recorded an increase in jobs. Wong Tai Sin and Tsuen Wan showed an 11.5% and 6.9% increase in jobs. It appears to be primarily industries which benefit from changes in consumer behaviour in times of Covid, including food and courier services representing online shopping and centralised food preparation.

Analyses of the performance of the different industries in each district give out hints of possible longer term shifts in the economy. In Kwun Tong, import/export and wholesale are the largest job sectors and these lost 8 555 jobs last year. On the other hand, administrative and supporting services industries have gained more than 7 000 jobs, further strengthening their position as the second largest industry in Kwun Tong. Similarly, in Yuen Long, real estate and education industries lost some 2 600 jobs. These were compensated by a rise in jobs in the accommodation and food services, and manufacturing industries.

To identify the challenges facing the Hong Kong economy in times of Covid we need to look at the performance of industries at district levels. It is not simply about the banking industry, or the Greater Bay Area. We need to uncover opportunities for Hong Kong at district level. We need to embrace this ‘re-set’ to discover new opportunities and restructure our economy. We need to develop a more resilient and more vibrant economy in every district.

 

Click here for detailed breakdown of the performance of the job market in each district this last year.

 

Learn more about District Economy:

Fixing the economy, one district at at time

Understanding the economies of Hong Kong’s districts

 

Source:

Census and Statistics Department (2020). Number of establishments and persons engaged (other than those in the Civil Service) analysed by industry section, District Council district and sex.

經濟衰退—地區損失逾13%職位

疫情對香港經濟的影響逐漸浮現,政府報告的最新失業率升至6.6%。創建香港早前研究了各地區的就業環境,發現疫情對各區的影響有所不同。截至2020年9月,南區的職位數目下跌了13%,為全港之冠。在地區層面,部份行業的職位數目更減少了一半。

Percentage change of job number by district

紅色代表萎縮的就業市場,而綠色代表增長的市場。數據反映了2019年9月至2020年9月之間每個地區的職位數目變化。

根據政府提供最新的數據,與一年前的第三季度比較,我們損失了超過125 000個職位,佔了就業市場的4.4%。當中進出口貿易及批發和住宿及膳食服務兩個行業受最大打撃。一年間兩個行業各自損失了超過10%的職位,合共令就業市場減少了接近十萬個職位。

疫情對傳統的商業中心例如中西區、灣仔區和油尖旺區造成嚴重的打擊。受到進出口貿易及批發、住宿及膳食服務及零售業的萎縮,這三區分別流失了10.5%、8.6%及6.9%的職位。

全港18區中,南區和北區的就業市場受到最大的打擊。兩區的就業市場分別萎縮了13.2%及12.1%,這代表在疫情期間損失了八份一的職位。更令人擔憂的是,這兩個地區的職位中,有大約一半的職位(南區48.3%;北區53.8%)都聘請了當區居民(更多有關本區就業的數據),因此職位的減少對當區的經濟名居民帶來極大的影響。

雖然整體的就業市場持續萎縮,但有三區的職位數目卻有所提升。當中黃大仙區11.5%的增幅最為突出,而荃灣亦有6.9%的增長。仔細查看各行業的變動,可以發展兩區的住宿及膳食服務和運輸、倉庫、郵政及速遞服務皆有顯著的升幅,這可能與疫情間消費模式改變有關。

細看各個地區的職位變化亦可以找出部份地區未來的發展方向。以觀塘為例,進出口貿易及批發是該區的最大行業,但在過去一年卻失去了8 555個職位。但另一方面,行政及支援服務比去年提供多超過7 000個職位,進一步鞏固它們在觀塘第二大產業的地位。同樣地,元朗的地產及教育合共在去年失去了大約2 600個職位,但住宿及膳食服務及製造業的擴張卻彌補了這些損失。

在這個充滿挑戰的經濟環境下尋找出路,我們不應只將目光放在金融業或大灣區發展,更需要了解我們社區的經濟表現,去發掘各區獨有的機遇。我們應該藉此機會去「重新設置」我們的城市,去調整我們的經濟架構和發掘更多的可能性,從而令各個地區都發展出一套更多元化及具韌性的經濟。

按此去了解各區去年的就業市場表現。

 

了解更多有關地區經濟:

改善經濟,由地區做起

發展香港地區經濟

 

資料來源:

政府統計處(2020)。按行業主類、區議會分區及性別劃分的機構單位數目及就業人數(公務員除外)

18 January

Water Supply in Hong Kong – The Far Eastern Review 1927 – 1934

Water supply in Hong Kong – The Far Eastern Review 1927 – 1934
Articles on “Water supply in Hong Kong” published in The Far Eastern Review in 1927 and 1934, courtesy of the P. A. Crush Chinese Railway Collection

Far Eastern

Water supply in Hong Kong – The ‘Shing Mun’ Valley Scheme
The Far Eastern Review Jan 1927
Vol. XXIII No.1
http://www.designinghongkong.com/v4/wp-content/uploads/2021/01/The-Far-Eastern-Review-Jan-1927.pdf

Shing Mun Valley Contract, Hong Kong
The Far Eastern Review Mar 1927
Vol. XXIII No.1
http://www.designinghongkong.com/v4/wp-content/uploads/2021/01/The-Far-Eastern-Review-Mar-19271.pdf

Part I – The Many Difficulties and First Efforts
Water supply in Hong Kong – The Story of a Triumph of Applied Science
The Far Eastern Review Jul 1934
Vol. XXX No.7
https://www.designinghongkong.com/v4/wp-content/uploads/2021/01/The-Far-Eastern-Review-Jul-1934.pdf

Part II – Increasing The Stroage and Areas of Supply on the Island
Water supply in Hong Kong – The Story of a Triumph of Applied Science
The Far Eastern Review Aug 1934
Vol. XXX No.8
http://www.designinghongkong.com/v4/wp-content/uploads/2021/01/The-Far-Eastern-Review-Aug-1934.pdf

Part III – Works to Increase the Supply on the Island Carried Out Since 1920
Water supply in Hong Kong – The Story of a Triumph of Applied Science
The Far Eastern Review Sep 1934
Vol. XXX No.9
http://www.designinghongkong.com/v4/wp-content/uploads/2021/01/The-Far-Eastern-Review-Sep-1934.pdf

Part IV – The Second Harbour Pipe Line and The Problem in Kowloon
Water supply in Hong Kong – The Story of a Triumph of Applied Science
The Far Eastern Review Oct 1934
Vol. XXX No.10
http://www.designinghongkong.com/v4/wp-content/uploads/2021/01/The-Far-Eastern-Review-Oct-1934.pdf

Part V – The New Reservoir at Shing Mun
Water supply in Hong Kong – The Story of a Triumph of Applied Science
The Far Eastern Review Nov 1934
Vol. XXX No.11
http://www.designinghongkong.com/v4/wp-content/uploads/2021/01/The-Far-Eastern-Review-Nov-19341.pdf

Part VI – Problems For China Concerning the Utilization and Control of Water
Water supply in Hong Kong – The Story of a Triumph of Applied Science
The Far Eastern Review Dec 1934
Vol. XXX No.12
http://www.designinghongkong.com/v4/wp-content/uploads/2021/01/The-Far-Eastern-Review-Dec-1934.pdf