District level job losses up to 13%
The impact of COVID on our economy is accelerating. While Government reported an overall unemployment rate of 6.6%, a study of district data by ‘Designing Hong Kong’ shows local impacts vary. Job losses in the Southern District is 13% for the year ending September 2020. Some industries at district level show job losses of over 50%.
Red colour represents a shrinking job market while green colour represents a growing job market. The data reflects the change in job number in each district between September 2019 and September 2020.
Compared with the latest available data, we have lost more than 125 000 jobs compared with the data of the third quarter one year ago. This accounts for 4.4% of the job market. Import/export trade and wholesale, and accommodation and food services suffered the most. More than 10% of the jobs or nearly 100 000 jobs were lost in these industries in one year.
Traditional commercial centres such as the Central and Western District, Wan Chai District and Yau Tsim Mong District suffered greatly from the economic recession. In these districts, the import/export and wholesale; accommodation and food services; and retail suffered and lead to 10.5%, 8.6% and 6.9% loses in jobs in these districts respectively.
The economies of the Southern District and North District suffered most. Their job markets lost 13.2% and 12.1% of the jobs. This means that one out of every eight jobs were lost during the pandemic. This is worrisome as nearly half (Southern District: 48.3%; North District 53.8%) of the jobs in some districts are taken up by local residents.
Meanwhile, three districts recorded an increase in jobs. Wong Tai Sin and Tsuen Wan showed an 11.5% and 6.9% increase in jobs. It appears to be primarily industries which benefit from changes in consumer behaviour in times of Covid, including food and courier services representing online shopping and centralised food preparation.
Analyses of the performance of the different industries in each district give out hints of possible longer term shifts in the economy. In Kwun Tong, import/export and wholesale are the largest job sectors and these lost 8 555 jobs last year. On the other hand, administrative and supporting services industries have gained more than 7 000 jobs, further strengthening their position as the second largest industry in Kwun Tong. Similarly, in Yuen Long, real estate and education industries lost some 2 600 jobs. These were compensated by a rise in jobs in the accommodation and food services, and manufacturing industries.
To identify the challenges facing the Hong Kong economy in times of Covid we need to look at the performance of industries at district levels. It is not simply about the banking industry, or the Greater Bay Area. We need to uncover opportunities for Hong Kong at district level. We need to embrace this ‘re-set’ to discover new opportunities and restructure our economy. We need to develop a more resilient and more vibrant economy in every district.
Click here for detailed breakdown of the performance of the job market in each district this last year.
Learn more about District Economy:
Census and Statistics Department (2020). Number of establishments and persons engaged (other than those in the Civil Service) analysed by industry section, District Council district and sex.
細看各個地區的職位變化亦可以找出部份地區未來的發展方向。以觀塘為例，進出口貿易及批發是該區的最大行業，但在過去一年卻失去了8 555個職位。但另一方面，行政及支援服務比去年提供多超過7 000個職位，進一步鞏固它們在觀塘第二大產業的地位。同樣地，元朗的地產及教育合共在去年失去了大約2 600個職位，但住宿及膳食服務及製造業的擴張卻彌補了這些損失。
Earlier this year, we proposed the idea of the Hong Kong Island Coastal Trail. Then, we suggested 18 proposals for improvement along the trail and asked public to comment. Today, we announce the survey results so far.
Respondents in a recent survey identified two more projects to improve the “Hong Kong Island Coastal Trail.” A wider pavement is needed at Deep Water Bay where people are forced onto the road, and respondents asked for the promised public access through the Central Military Dock when there is no vessel in town.
Besides the additional projects, valuable comments were given. While everyone agrees on connecting the different promenades, pavements and trails into a route close to the shore, some raised concerns over safeguarding the natural environment (minimizing concrete) and making sure that the route is safe for all.
Now the hard work starts. We have to convince the different Government departments to undertake the work required.
Fore more detail 更詳細的結果:
We have surveyed a 65-kilometre hiking route as close as possible to the shores of Hong Kong Island. The plan for creating a “Hong Kong Island Coastal Trail” has been cooking for a while. Since 2002 we have advocated access along the waterfront of Victoria Harbour and works are proceeding. In 2010 we started to focus on linking Kennedy Town to Stanley, a route which was recently sign posted as the “Southern District Coastal Trail”. Last year we explored the links from Stanley to Chai Wan and onwards to Shau Kei Wan. During the survey we documented the sights and destinations, and identified improvements which can be made to bring the route closer to the shore.
Leave from the Hong Kong Observation Wheel in Central and walk along the busy ferry piers via Shun Tak Centre along the shore to the Instagram Pier, the western cargo working area in Kennedy Town. Walk up along Victoria Road and down onto Sandy Bay rocky beach. Explore the dead end waterfront promenade along the HKU sports pitches before backtracking to the road to arrive at Cyberport Waterfront Park. From there walk up Cyberport Road and over Waterfall Bay down along the 1,000 statues at Wah Fu’s waterfront. After industrial Tin Wan wonder through the Aberdeen fish market and follow the promenade along Aberdeen’s colourful harbour. Use the pedestrian footbridge over the Heung Yip Road nullah to connect to Wong Chuk Hang Station and Ocean Park. From there find Mills & Chung Path to the beaches of Deep Water Bay and Repulse Bay. Opposite South Bay Road number 18 walk up the trail over to Stanley. After Stanley find the Stanley East Catch Water by going up the stairs at the Stanley Mound Fresh Water Pumping Station to walk to Tai Tam. Go down along the bottom of the Tai Tam dam and up Hong Kong Trail Section 7 to the long set of stairs from To Tei Wan up to Shek O Road and the start of the Dragon’s Back trail. Here are three choices: Go up Dragon’s Back, take a bus to Shek O, or walk to Cape D’Aguilar Road and boulder down the rock stream onto Shek O beach. From Big Wave Bay there is a well-trodden route over Cape Collinson to Siu Sai Wan promenade. After the industrial waterfront of Chai Wan you reach Heng Fa Chuen’s tree lined waterfront. For now, walk up Shing Tai Road and find the informal trail along the south of the highway to get to Shau Kei Wan. From there the Quarry Bay Park and promenade take you to North Point. Make your way onwards to the Causeway Bay typhoon shelter and the Wanchai waterfront where waterfront works are in progress. From the Convention Centre you can get back to the ferris wheel to complete the 65km Hong Kong Island Coastal Trail.
To learn more about our survey, click here. Please let us know if you have any comments as well!
從中環犘天輪出發，經過中環碼頭和信德中心就到達西區公眾貨物裝卸區，亦即是聞名的「Instagram Pier」。向西面走，經過堅尼地城到達域多利道，再緩緩走下大口環的小石灘。跟著香港大學運動中心旁的海堤一直走，便要回到碼路並到達數碼港海濱長廊。經過數碼港道就會找到了瀑布灣，然過穿過華富海傍的千尊神像，再路過田灣的工廠，眼前就是香港仔漁市場和避風塘。沿著香葉路一直走到黃竹坑和海洋公園，從這裡可以找到苗鍾徑並一路沿岸邊走到深水灣咎淺水灣，穿過南灣道 18 號對面行山徑就可以到達赤柱。經過赤柱後，在赤柱崗抽水站的梯級拾級而上就到達赤柱東引水道，繼續走便會到達大潭。往下走到大潭堤壩的壩底，再接駁到港島徑第七段，就會到達土地灣。在土地灣可以選擇走上龍脊，乘巴士到石澳，或者走到鶴咀再沿石澗前往石澳泳灘。走到大浪灣，沿歌連臣角到小西灣海濱，經過柴灣工業區、杏花邨的樹蔭海濱，再經盛達路公路右旁的非官方路徑就能到達筲箕灣。筲箕灣海濱一直連接到鰂魚涌，並延伸到北角。繼續走到銅鑼灣避風塘，穿過灣仔和會展海濱，再走不久，就回到我們的起點 — 中環摩天輪。
Designing Hong Kong, on behalf of the Central Harbourfront Concern group, has submitted a fresh proposal to rezone the majority of the Central Military Dock to Open Space.
Once approved, only the built structures and landing steps will remain permanently under military control. The 150 meter long promenade will be open to the public under the Pleasure Ground Regulations Ordinance managed by the Leisure and Cultural Services Department.
Our rezoning application under section 12 (a) of the Town Planning Ordinance ensures the Government can manage the majority of the site as a public open space together with the rest of the central waterfront. The gate houses, control room and landing steps will remain under the management and maintenance by the PLA. When a vessel is berthed in Central for flag-day or other purposes, the area can be closed under the Public Order Ordinance.
There is no military need for the Central Military Dock to be permanently handed over to the PLA. The military has a large and secure military dock at Stonecutters which is fully equipped for vessel maintenance and service. The Central Military Dock is primarily for ceremonial purposes. In the extreme situation of a war or other military need, the entire waterfront of Hong Kong Island can be sequestered by the PLA at short notice.
Click here for the full text of our rezoning application
Click here for the media briefing held on 22nd August, 2019
Click here for the media briefing held on 31st October, 2019
Site Plan of the Central Military Dock 中區軍用碼頭位置圖
Government has proposed to build a shopping mall and car parks underneath Kowloon Park to pay for tunnels which divert pedestrians away from overcrowded pavements along Haiphong Road.
We propose a simpler solution: Re-open pedestrian crossings at Peking Road, Middle Road, and Salisbury Road so that is easier for people to get from Canton Road to the MTR Station.
We have studied the three junctions in detail. The drawings below show how pedestrians can cross Kowloon Park Drive with little impact on traffic flow.
Do you support these new pedestrian crossings? Go to Facebook and give us a like.
Want to find out more, click here for the video link.
Some 3,000 people signed letters to save Kowloon Park. Click here to see our newsletter.
Proposed zebra crossing at the junction of Kowloon Park Drive and Peking Road 建議在北京道增設的斑馬線
Proposed zebra crossing at the junction of Kowloon Park Drive and Middle Road 建議在中間道增設的斑馬線
Proposed zebra crossing and new tunnel connections at the junction of Kowloon Park Drive and Salisbury Road 建議在梳士巴利道增設的斑馬線及新的隧道出入口