17 September

The Tsing Yi Coastal Trail 青衣環島徑

Full Route - TYCT

The Tsing Yi Coastal Trail

Since 2002, we have been advocating access along the waterfronts. After we introduced the “Hong Kong Island Coastal Trail” we received suggestions to create trails along other coastlines of Hong Kong. One such request was for a coastal route around Tsing Yi Island, connecting the Tsing Yi Promenade with the Tsing Yi Nature Trails and along Tsing Yi South.

Tsing Yi is the fifth largest island in Hong Kong with a population of around 200,000. The outer perimeter is around 16 km. It is an important transportation hub connecting New Territories West and the urban area of Hong Kong with cross-sea bridges.

Tsing Yi Island is characterized by three main areas: Residential, industrial, and nature. The proposed “Tsing Yi Coastal Trail” links all parts of Tsing Yi with a convenient coastal trail for residents and visitors.

We have studied routes, documented sights and destinations, and prepared proposals for improvements which can bring the route closer to the shore. To learn more about the trail, visit our website.

Route

Starting at the Maritime Square – Tsing Yi MTR station, walk south along the Tsing Yi Promenade with a view of Rambler Channel, and pass the Tsing Yi Swimming Pool to arrive at the Tsing Yi Public Pier. The pier once offered ferry services to Tsuen Wan and Central. Following the completion of rail and road links, the ferry service was suspended – but the pier remains as a gathering place, and an informal drop off and pick up point for different maritime operators.

Walking south under the Cheung Tsing Bridge and Tsing Yi South Bridge, Tsing Yi turns industrial. The route joins Tsing Yi Road via the elevator next to the Tsing Yi Preliminary Treatment Works. From there, walk down the path near Tsing Hung Road Playground and Tsing Yi Hong Wan Road along container terminals. Pass under Stonecutters’ Bridge and along the oil terminals at Tsing Sheung Road including Sinopec’s giant circular oil depot. Looking north, the mountains known as Sam Chi Heung act as a natural barrier between the residential areas and the heavy port industries along Tsing Yi Road. Continue west and after turning into Nam Wan, you find an abandoned Swire Paint Factory. Pass Sai Tso Wan and walk along the Nam Wan Tunnel and Cheung Tsing Tunnel for a view of other industries.

Next you join the Tsing Yi Nature Trail. At the top of the trail, you will have a panoramic view of Tsing Ma Bridge. This is a great spot for sunset and night scenes. Turn into Fong Tin Mei Path near Cheung Wang Bus Terminal, from where you walk along Tam Kon Shan Road to Tsing Yi Northeast Park. Go through the park to return to the Tsing Yi Promenade. Passing the Tsing Tsuen Bridge, you arrive back at the starting point. You will have completed the 16km Tsing Yi Coastal Trail.

Creating a great adventure

The Tsing Yi Coastal Trail links together a marvelous variety of views, including cross-sea bridges, shipyards, container terminals, factories, parks and nature. We have put forward suggestions for improvements which will make Tsing Yi more enjoyable for both residents and visitors. These include fixing narrow footpaths, trails and out-of-date road signs. Included also is a suggestion for a new pedestrian walkway to link with the Lantau Link Visitors Centre. This would make it easier to enjoy a great stopover, and enhance visitation.

We need your support lobbying the government on the improvements of the Tsing Yi Coastal Trail. Tell us your comment here.

Click here to learn more about Tsing Yi Coastal Trail!

青衣油庫 Oil Depot

 

青衣自然徑 Tsing Yi Nature Trail

青馬大橋 Tsing Ma Bridge

青馬大橋 Tsing Ma Bridge

藍巴勒海峽 Rambler Channel

藍巴勒海峽 Rambler Channel

青衣環島徑

自2002年,創建香港一直提倡讓市民能接近岸邊。去年我們曾簡介「港島環島徑」的路線,其後收到許多公眾意見,建議我們將構思拓展到港島以外的地方。當中我們收到不少街坊的意見希望嘗試在青衣環島遊。

青衣是香港第五大島,人口超過20萬。青衣島面積雖然不大,但卻是香本港重要的交通樞紐,島上有多條跨海大橋將市區及新界西和大嶼山連接起來。

在短短數小時的步行,大家可看見青衣住宅、工業及大自然三種截然不同的景貌。透過「青衣環島徑」的計劃,我們期望能接通青衣的海岸線,為遊人提供一個方便、可行的沿海行人道。

因此,我們著手研究路線,進行了多次的實地考察,沿途紀錄了不同的景點,並找出多個需要改善的地方,希望盡可能將市民帶近到青衣岸邊。想了解更多青衣環島徑的資訊?歡迎參閱我們的網頁

路線

從青衣城出發,沿著青衣海濱長廊南行,可欣賞藍巴勒海峽的景色,一直前行,經過青衣游泳池便到達青衣碼頭。昔日的碼頭曾提供客輪服務來往荃灣及中環,隨著島上的跨海大橋落成,島上陸路交通改善,航線已停航多年,但碼頭仍是不少人出海的上落點。

繼續向南面走,經過長青橋及青衣南橋底,便即踏入青衣的工業地帶。經污水處理廠旁的電梯回到青衣路,再緩緩走下青鴻路遊樂場旁的小徑,前往青衣航運路。穿過昂船洲大橋橋底,走到青尚路的盡頭,更可一睹青衣路旁一個個巨型圓桶油庫。而身後三度高低起伏的山脈,正是分隔工業帶及住宅區的天然屏障「三支香」。轉入南環的路段時,更有一座廢棄的工廠,它就是太古漆廠的舊址。其後到達西草灣一帶,沿青衣西路緩緩上斜,從南灣隧道和長青隧道的出口上經過,回頭就可從高眺西草灣一帶的重工業區。

再向前行便會到達青衣自然徑的入口。在自然徑登頂後,即可將青馬大橋景色盡收眼簾,於黃昏時更可欣賞大橋日落夜景。在長宏邨巴士總站旁轉入芳田美徑,於担杆山路直行,便到達青衣東北公園。穿過公園重回青衣的海濱,一路沿岸邊走便回到青衣海濱長廊,途經青荃橋橋底,便回到我們的起點,完成16公里的青衣環島徑。

開心暢遊青衣環島徑

青衣環島徑沿途包括大橋、工廠、公園及自然徑等景色,但我們實地考察後發現沿途仍有多個問題,例如行人路狹窄、未有更新路牌等。因此我們提出了七項改善建議,希望能夠令遊人更享受在青衣探索的過程。

除此以外,我們更希望將環島徑的路線向西擴展,接駁現行西面的小路,並連接到青嶼幹線觀景台,為環島徑增添更多景點和可能性!

因此,我們需要你的支持去游說政府改善現有的不足,按這裡告訴我們你對環島徑的意見!

更多有關青衣環島徑的資訊,請歡迎參閱我們的網頁

27 August

攝影展:與轆同行Walking with Wheels

Walking with Wheels Exhibition

Walking with Wheels Exhibition

攝影展:與轆同行Walking with Wheels
2021年9月8日至10月3日
下午5點至午夜12點歡迎入場,逢星期一休息
香港島西營盤第二街129號地庫乒乓冰室

創建香港首次主辦攝影展,Walking with Wheels與轆同行。這個項目關注手推車使用者,並旨在歸納和展示五年以來的研究成果。透過向公衆展示我們的研究成果和攝影師們的影像作品,創建香港希望能讓大衆更關注轆友每日面對的安全隱憂,並了解手推車作為重要的運輸工具,在經濟和社會層面上,能爲我們的城市所帶來的改變。同時借此機會,創建香港期望日後的城市規劃設計、道路設計和行人區建設,能回應轆友們的需要,從而使香港的交通系統更安全。

與轆同行:不可或缺的交通方式
相信大家在日常生活中,對城市裏的手推車都不感陌生。我們經常都會遇到有人帶著行李箱、手推車、嬰兒車或輪椅穿過街頭;而有些時候,我們自己也會與轆同行!事實上,手推車是支持香港經濟和社會活動的重要交通工具。使用手推車可以幫助我們更靈活地調整和安排貨物的裝卸地點,從而提升運輸效率,並有助减少交通擁堵出現的情況。

與轆同行 的挑戰是顯而易見的。當街道清潔工和回收者在日常工作中推著手推車穿過崎嶇、陡峭的街道時,狹窄的行人道上熙熙攘攘的人潮、馬路上高速駛過的車輛和「轆友」們手中裝滿貨物而沉重的手推車,都往往容易令他們陷於危險之中,而另一方面的家庭使用者,比如推著嬰兒車、輪椅或行李箱的人們則需要艱難地在香港複雜的路網中尋找能夠方便穿行的通道,因為很多地方的行人路線都並未充分考慮到「轆友」的需要,導致相關無障礙設施或指引缺失和不足。

有見於此,與轆同行項目旨在鼓勵公眾和政府針對「轆友」目前的困境,提出更多問題並期待找到解決方案。我們如何評估與轆同行可以給我們的城市帶來的好處?我們如何使與轆同行更有助於提高運輸效率和减少道路擁堵?我們能否提高城市中各人的通勤體驗,促進道路安全,和建設一個更包容的交通系統?我們如何保障及改善轆友們使用道路、行人道、電梯、行人天橋和通過建築物的權益?我們如何最大限度地减少「轆友」與路上其他使用者之間的衝突?我們如何改善「轆友」的安全和工作條件?以上或有更多的問題,有待整個社會共同去思考。www.designinghongkong.com

WWW12

Walking with Wheels Exhibition
8 September (Wednesday) – 3 October (Sunday), 17:00 – 00:00
Ping Pong 129 – Gintonería, Basement, 129 Second Street, Sai Ying Pun

The Walking with Wheels photography exhibition highlights the challenges people who walk with wheels face in Hong Kong. It draws public attention to the economic, social and safety aspects of walking with wheels. Walking with Wheels is an initiative by Designing Hong Kong to advocate for recognition of this mode of transport in urban planning, transport policy, road design, and pedestrianization.

Walking With Wheels – An Essential Mode of Transport

The challenges to walking with wheels are obvious. Street cleaners and recyclers are often in danger when pushing their trolleys across rugged, steep and cramped streets during their daily routines, while families struggle to find convenient routes with baby prams, wheelchairs or suitcases.

The ability to walk safely and conveniently with carts and trolleys allows us to move loading and unloading locations and thereby reduce traffic congestion.  The Walking with Wheels initiative seeks to encourage the public and government to ask questions and to find solutions.

Can a better understanding of the role and operation of Walking with Wheels help enhance transport efficiencies and reduce road congestion? What benefits does walking with wheels contribute to society? How can we improve the rights of those walking with wheels to the use of roads, pavements, lifts, footbridges and buildings? Can we improve the walking experience, and promote road safety? How can we minimize conflicts with other users of these routes? How can we improve the safety and working conditions of those who are Walking With Wheels? www.designinghongkong.com

 

18 August

Hong Kong Island Coastal Trail – Progress Update (August 2021) 港島環島徑—最新消息 (2021年8月)

Hong Kong Island Coastal Trail – Progress Update (August 2021)

Designing Hong Kong is working hard to improve the Hong Kong Island Coastal Trail. Below is a progress update.

Improvement Works_Progress 202108

Major improvement works

  1. Sandy Bay to Telegraph Bay under study. (Invigorate Island South Office)
  2. Waterfall Bay Bridge link between Cyberport Port Road and Waterfall Bay Park is pending agreement on maintenance. (Leisure and Cultural Services Department)
  3. Cape D’Aguilar – Shek O Trail is approved in principle and awaiting funding under the District Minor Work programme. (Home Affairs Department)
  4. Museum of Coastal Defence access route has been denied (Leisure and Cultural Services Department). For now people will have to rely on trails along the Island Eastern Corridor.
  5. Boardwalk under Island East Corridor has been gazetted and is expected to be opened in 2024. (Civil Engineering Development Department)

Minor improvement works

  1. Shun Tak Centre illegal parking has been resolved. Further pedestrian improvement is pending the land owner. (Shun Tak Holdings)
  2. Western Water Selling Kiosk footpath widening has been confirmed and is pending works. (Leisure and Cultural Services Department and Water Supplies Department)
  3. Connecting Kennedy Town Praya to China Merchant Wharf is approved as a District Minor Works programme and pending funding. (Home Affairs Department)
  4. Waterfall Bay removal of fences to improve beach access is pending reply. (Leisure and Cultural Services Department)
  5. Wong Chuk Hang Road and Island Road widening of the footpath is supported by Ocean Park (they will surrender part of their nursery). Implementation is pending. (Transport Department)
  6. Deep Water Bay re-organising road, footpath, parking and beach amenities is pending outcome of the Study of Coastal Hazards under Climate Change and Extreme Weather and Formulation of Improvement Measures – Feasibility Study. (Civil Engineering Development Department)
  7. Trail South Bay to Chung Hom Wan improvements are approved in principle and awaiting funding under the District Minor Work programme. (Home Affairs Department)
  8. Stanley Gap Road pavement improvements to Stanley East Catchwater pending. (Transport Department)
  9. Cape D’Aguilar Road pavement pending.  (Transport Department)
  10. Shek O to Big Wave Bay pavement pending. (Transport Department)
  11. Marine Police Regional Headquarters relocation to open up shore at Lei King Wan pending. (Police)
  12. Quarry Bay Park pet access route pending consultation of local stakeholders. (Leisure and Cultural Services Department)
  13. Quarry Bay Promenade widening yet to be agreed. (Harbour Office / Development Bureau)
  14. Public Open Space at North Point improvements are underway. (Harbour Office; Sun Hung Kai)
  15. Central Military Dock public access when there is no vessel in town, and improvements to surrounding area pending. (People’s Liberation Army) (Leisure and Cultural Services Department)
  16. Signage proposed but yet to receive a response. (Tourism Commission)

Completed

  1. Hung Hing Road footpath in January 2021. You can now walk from the Causeway Bay Typhoon Shelter.

 

WhatsApp Image 2021-08-09 at 13.38.41

Site visit with Government Departments and District Councillors at the Western Water Selling Kiosk
與區議員及部門代表參觀西區食水賣水站

signal-2021-08-09-162735

Illegal parking at the Shun Tak Centre has been resolved
信德中心的違泊問題已經解決

 

港島環島徑—最新消息 (2021年8月)

創建香港從去年起推動港島環島徑的構思,一直與不同的政府部門、機構及持份者溝通,希望共同努力將這條65公里長的環島徑盡早打通。以下是各個改善項目的最新進度:

主要改善工程:

  1. 躍動港島南辦事處正就興建大口環至綱綫灣沿海行人路進行研究。
  2. 橫跨瀑布灣的行人天橋將連接起數碼港道及瀑布灣公園,省卻來往數碼港及華富的時間。在工程開展前,康樂及文化事務署與其他相關部門需要先釐清天橋的管理及維修責任等。
  3. 興建連接鶴咀道至石澳的行山徑已在南區區議會的地區小型工程申請中獲得原則上支持。現正等候民政署的撥款才能開展工程。
  4. 就改善筲箕灣及杏花邨之間的行人連接,康文署已經初步拒絕開放海防博物館供市民通過的建議。我們正與運輸署聯繫,希望在東區走廊旁研究設立一條安全的行人通道作為替補方案。
  5. 土木工程拓展署已就東區走廊下興建行人板道刊憲。工程預計於今年年尾展開,並在2025年落成。

其他改善工程:

  1. 信德中心地面的違例泊車問題已經解決。我們現正聯絡物業的擁有人信德集團,討論改善地面行人設施的可能性。
  2. 康樂及文化事務署及水務署將分別進行小型工程搬遷西區食水賣水站旁小徑的花槽和鐡欄以擴闊行人路。
  3. 中西區區議會已通過撥款在加多近街臨時花園對出興建臨時海濱,並連接到即將重建的招商局碼頭海濱。
  4. 拆除瀑布灣公園內的鐡閘,我們已去信康樂及文化事務署,並正等候部門的回應。
  5. 黃竹坑道和香島道部份地方的行人路因鄰近的短期租約用地而變得狹窄。我們已向地政署查詢有關短期租約的情況,當中黃竹坑道的部份,海洋公園已答應縮減苗圃的面積供擴闊行人路。
  6. 就改善深水灣行人路,需要有全盤的計劃去重新規劃深水灣的道路、泊車位及康樂設施。我們正等待政府在2019年開展的「氣候變化和極端天氣下的沿岸災害研究及改善措施的制訂」的研究結果才進行進一步的研究。
  7. 連接南灣至舂磡角的山徑已在南區區議會的地區小型工程申請中獲得原則上支持。現正等候民政署的撥款才能開展工程。
  8. 赤柱峽道的行人路非常狹窄,但每天仍有行山人士沿這條路來往赤柱及行山徑的入口。我們已經聯絡運輸署希望盡快進行工程擴闊路段以確保路人的安全。
  9. 現時鶴咀道並未設有行人路,導致行山客需走到馬路上。我們已聯絡運輸署希望盡快研究為路段舖設行人路。
  10. 每日都有大量居民及遊客來往石澳至大浪灣之間,但兩地之間的馬路並沒有設有行人路。我們亦聯絡了運輸署為此路段興建行人路進行研究。
  11. 位於西灣河海濱的水警總區總部現時以臨時撥地方式批地予警方使用現時總部隔開了西灣河海濱及愛秩序灣海濱,令東區的海濱未能連接。
  12. 現時鰂魚涌公園並未容許寵物進入。康文署表示將會繼續收集更多社區的意見,再檢視是否將公園列入現行的「寵物共享公園」試驗計劃。
  13. 擴闊鰂魚涌海濱長廊仍需要發展局轄下的海港辦事處的批准和與相闦的土地擁有人商討。
  14. 有關改善北角海濱公園,海港辦事處與發展商新鴻基已進行溝通並進行工程。
  15. 中環軍用碼頭原訂會在無軍艦停泊時開放予公眾。這需要駐港解放軍與管理海濱用地的部門例如康樂及文化事務署等商討。
  16. 就設立統一的環島徑指示牌,我們已經主動聯絡旅遊事務署並正等待他們的回覆。

已完成:

  1. 鴻興路行人路於2021年1月已經開通。加上鄰近的灣仔臨時海濱亦開通,現時市民已經可以沿港島北的海濱由堅尼地城一直走到銅鑼灣避風塘。
25 January

Illegal parking blocks waterfront at Shun Tak Centre 「做show 俾老細睇」信德中心代客泊車公然違規

Illegal parking blocks waterfront at Shun Tak Centre

 

st

Illegal parking blocks waterfront at Shun Tak Centre
One of the unresolved problems in creating a continuous harbourfront and complete the Hong Kong Island Coastal Trail is Shun Tak Centre. Both pedestrian and vehicular traffic are obstructed by illegal car parking at the ground level.

Early August last year, we asked various government departments to clarify the permitted uses along the road under the Shun Tak Centre. It appears that when the land lease was signed, the plan for the ground floor failed to indicate a full set of footpaths. Neither did the approved plan allow for parking spaces. Only (un)loading and drop off / pick up facilities are allowed. Parking is available in the parking garages upstairs of Shun Tak Centre and at the adjacent Rumsey Street Multi Storey Car Park.

In October 2020, the owners of the Shun Tak Centre have been informed by Lands Department that the vehicles parking at the ground floor under Shun Tak Centre were in breach of relevant lease conditions. In its warning letter the Lands Department has requested the owner to purge the breach.

Shun Tak Centre has responded and stopped vehicles parking under the west wing. However, at the east wing, the China Merchants Tower, the parking attendant of the Macao Jockey Club continues to park vehicles at unauthorised locations under the Shun Tak Centre and along the public road, to the detriment of pedestrians as well as vehicular traffic. The Macao Jockey Club’s Hong Kong Club House is located in the Shun Tak Centre operating a collection of restaurants. Patrons drop their car for a meal, or for the day or night.

For good show, the Shun Tak security staff in full view of the Macao Jockey Club parking attendant places notices under the windshield wipers reminding owners that parking is unauthorised at these locations. These notices are removed when the attendant returns the vehicle to its owner. When we approached the security staff and attendant they told us not to worry about the notices, and that as long as we were a member of the club we could enjoy a three hour free parking service.

We have written to the Macao Jockey Club to ask them to desist from parking and interrupting pedestrian and vehicular flow. Refusing to accept their wrong-doings, we decided to explain this situation to the public of Hong Kong who wish to enjoy their waterfronts. Offering an unauthorised parking privilege to private club members to the detriment of the community’s enjoyment is a problem. I hope that the management of Shun Tak Centre and the Members and Management of the Macau Jockey Club will appreciate the situation and resolve the problems caused.

 

 

mjcedited bookmarkIMG_8319MJCLandDreply

 

「做show 俾老細睇」信德中心代客泊車公然違規

信德中心是連貫起港島海濱的最大難題之一。現時無論行人或車輛經過,都被違泊車輛擠得水洩不通,險象環生。

早於去年8月初,我們已經去信多個政府部門,要求釐清信德中心近海旁一帶的馬路使用許可。翻查地契後,我們發現信德中心的地面空間並未有預留興建行人路,但亦未有批准泊車用途。規劃署亦回覆只有信德中心上層的停車場、及鄰近的林士街多層停車場是指定的泊車地點。

2020年10月,地政總署已通知信德中心業主,指明停泊在建築物地下的車輛違反地契條款,並要求中心採取行動移除車輛。

信德中心作出行動,改善了在西冀的停泊車輛,但在東冀招商局大廈的地面,澳門賽馬會卻無視規例,維持其代客泊車服務,肆無忌憚地把車輛停泊在馬路。車龍沿行人路一直延伸,影響該處的行人和車流。我們觀察發現,澳門賽馬會的香港會所位於信德中心內,設有一系列的餐廳,專屬會員享用美食或打發時間後,帶同已蓋印的收據,就可享用3小時免費代客泊車服務。

最荒謬的是,信德中心保安不但沒有阻止違法的行為,更助長歪風與澳門賽馬會職員合演一場大龍鳳。保安員循例把違泊告示貼在相關車輛的擋風窗,提示車主未經准許不得在該處泊車,但泊車員在歸還車輛前便會把告示移除。我們曾向信德中心的保安員及泊車員詢問,雙方皆表示無需在意告示,更指出只要是澳門賽馬會會員或職員就可以享有免費泊車。

我們已再去信澳門賽馬會要求他們停止違法行為,可惜,他們多番砌詞狡辯。因此,我們決定把事情公開,讓大眾了解接通港島海濱的困難。澳門賽馬會向會員提供非法的泊車服務,對公眾環境造成影響,絕對不能接受。我們希望信德中心及澳門賽馬會的管理層會正視情況,解決問題。

(立場新聞2021年1月24日連結: 「做show 俾老細睇」信德中心代客泊車公然違規)

調查信德中心保安非法泊車:https://www.youtube.com/watch?v=ciYekVR-5GY
調查澳門賽馬會代客泊車:https://www.youtube.com/watch?v=Md5JuHwjNlw

調查信德中心保安非法泊車 Shun Tak Illegal Parking Investigation

video

調查澳門賽馬會代客泊車 Macau Jockey Club Illegal Parking Investigation

videomjc

(立場新聞2021年1月24日連結: 「做show 俾老細睇」信德中心代客泊車公然違規)

 

21 December

Event: Rediscovering and Mapping the Coastal Trail for HK Island 社區活動:共同繪製港島環島遊指南

Event: Rediscovering and Mapping the Coastal Trail for HK Island 活動推介:共同繪製港島環島遊指南

Event: Rediscovering and Mapping the Coastal Trail for HK Island
活動推介:共同繪製港島環島遊指南

Together with Trailwatch, i-Discover and Dutch Chamber, you are invited to take part in the mapping event from 21st December – 18th January. Join any time, at your own convenience.
EVENT DETAILS:

The mapping event will run from 21st December – 18th January. You can take part at any time, at your own convenience.

  • The 65km trail is divided into 8 sections, from easy to moderate in difficulty. There’s something for everyone, from steep remote mountain climbs to flat urban harbourside walks. If you’re feeling like you want a challenge, you can run or walk the entire trail in one go, or if you want some leisurely walks, you can split up your journey into sections over several days.
  • When you sign up, you will receive an e-mail with detailed instructions for each section. You simply print the set for your preferred section, pack some water and snacks and be on your way! The TrailWatch app will help you navigate on the way.
  • Along the trail are over 70 Points of Interest. Places with a story to tell. We ask you to stop, take a breather, have a wander. Share with us your pictures, observations and conversations (English or Chinese) through the TrailWatch App, What’sApp or e-mail. We’ll collect the most compelling narratives and photographs and put them on an illustrated map.
  • End of January we’ll publish Hong Kong’s first community-created Hong Kong Island Coastal Trail Walking Map
  • Each participating team will get a pack with 12 Hong Kong neighbourhood walks as a souvenir and prizes for teams with most original entries!!

Hong Kong Island Coastal Trail Challenge: https://dutchchamhk.glueup.com/event/mapping-the-hong-kong-island-coastal-trail-30453/
Register our event: https://dutchchamhk.glueup.com/event/30453/register/
8 recommended section: https://www.coastaltrail.hk/hkict-route.html
Download TrailWatch: https://apps.apple.com/hk/app/trailwatch-your-hiking-guide/id791098937?l=en
Submission to [email protected]
#hkcoastaltrail
#explorehiddengems
#keepheritagealive
#walkability
#getlostwithoutgettinglost
#hkict

8 sectionsinstructiongiftprizes

創建香港與Trailwatch徑‧香港、i-Discover和香港荷蘭商會合作,在12月21日至1月18日期間進行一個「虛擬」的社區活動,希望透過市民的參與,一同建立一份屬於香港人的環島徑地圖。
參加者隨時隨地都可以參與活動。只需要透過Trailwatch手機應用程式、Whatsapp、Facebook、Instagram或Email告訴我們途中的所見所聞,並配合圖片。收集到大家的故事後我們會選出最佳的圖片和故事,將它們加入到我們的網上地圖上。我們亦會整合大家的故事,邀請本地設計師製作一份瓖島社區指南。

經香港荷蘭商會網頁報名的參加者可獲得iDiscover早前設計的社區地圖作為紀念品。另外我們亦會選出最優秀的故事,將會額外的獎品送贈予該參加者。

步行 . 港島環島徑長65公里,共分為8段;有合家歡的海傍步行徑,亦有較進階的攀岩及行山徑,適合不同年齡層與體力的人士參與。喜愛挑戰的人士可以嘗試以步行或緩步跑方式一氣完成全程,你亦可以在不同日子,不同時段漫步所選的分段路徑。
紀錄 . 透過Google Play或the App Store下載Trailwatch手機應用程式,並選擇港島環島徑路段以即時展開導航功能,紀錄活動情況及上傳沿路拍攝的照片。
探索 . 跟隨路徑上的指引,尋找景點背後的故事,發掘城市更多有趣的面貌。
分享 . 這些景點背後有什麼故事?有什麼值得到訪的理由?對你而言又有什麼意義?透過以下社交平台,與我們分享你沿途的所想,所見,所聞 – 可以是你的個人回憶,難忘的經歷,很棒的照片,甚至是路途上展開的有趣對話(中英皆可)

網上登記: https://dutchchamhk.glueup.com/event/mapping-the-hong-kong-island-coastal-trail-30453/

gift

9 November

“Hong Kong Island Coastal Trail” has been passed in 4 District Councils「港島環島徑」獲得四區區議會支持

First Joint Motion Passed in 4 DC: Hong Kong Island Coastal Trail

Four district council representatives, Paul Zimmerman, Michael Pang Cheuk-kei ( Southern District Council), Cherry Wong Kin-ching, Sam YIP Kam-lung (Central and Western District Council), Clarisse Yeung Suet-ying, Cathy Yau Man-shan (Wanchai District Council) and Kelly Chan Po-king, Andrew Chiu Ka-yin, Cheung tat-hung and Wei Siu-lik (Eastern District Council) gathered at the Aldrich Bay Promenade today (7 Nov) to urge for collaboration between District Councils, NGOs and Government to implement the “Hong Kong Island Coastal Trail”.

Hong Kong Island Coastal Trail – 65km trail with over 70 points of interest
The joint motion adopted unanimously in the four district councils of Hong Kong Island urges government to link existing promenades, footpaths and trails into a 65-kilometre long Hong Kong Island Coastal Trail.
The route covers over seventy points of interest including historic and tourist sites, beaches and waterfronts, urban and nature trails. The trail offers easy access for residents and visitors of all ages and abilities. Many will be attracted to explore sections, while others may try to complete the route in one day. Hong Kong Island Coastal Trail will encourage more people to walk improving public health and enjoyment of the city. For more details see: www.coastaltrail.hk

First ever joint motion by District Councils
The greater length of the route is in place. However, some missing links and improvements are needed.
Some of the improvements overlap district boundaries. This first ever joint motion gained support across all councils, and across all political backgrounds. With coordination by the Home Affairs Bureau of the relevant departments the trail can be completed and enhanced with coherent signage, seats, water-fountains and a pet-friendly policy.

Community Initiative
The trail is a bottom-up policy initiative and responds to proposals from members of the public. A recent online survey shows that 80% of 1,200 respondents support the improvements proposed to create a coherent trail around the island as close as possible to the waterfront. Many respondents offered valuable suggestions to enhance the appeal of the route for residents and visitors.

What’s next?
The District Councils will work to encourage government to provide the resources, funding and coordination required to implement the Hong Kong Island Coastal Trail. In the meantime, we welcome suggestions, proposals, photos and stories from the community for the different sections. In the long term, we will work on a route for cyclists, and develop concepts for other trails to be enhanced for public enjoyment. We will also help other district councils with development of trails in other areas including a Tsing Yi Coastal Trail, a Kowloon Victoria Harbour Route and a North District Ecological Trail.

Need your support
To support our research and advocacy work, please make donations.

Method 1 – Cheque
Please make the cheque payable to “Designing Hong Kong Limited and send it to 21/F,  Chun Wo Commercial Centre, 25 Wing Wo Street, Central, Hong Kong

Method 2- Bank Transfer
Please make your transfer to HSBC 808-347553-001 under the name of Designing Hong Kong Limited.

Enquries
Ms Cindy Li ([email protected] )

WhatsApp Image 2020-11-07 at 11.30.00 AM

WhatsApp Image 2020-11-07 at 11.32.01 AMWhatsApp Image 2020-11-07 at 12.19.47 PMWhatsApp Image 2020-11-07 at 11.03.42 AM

trailwatch

四區區議會代表,包括司馬文、 彭卓棋 (南區區議會代表)、黃健菁、 葉錦龍 (中西區區議會代表)、 楊雪盈 、邱汶珊 (灣仔區議會代表)和陳寶琼、 趙家賢 、 鄭達鴻 、韋少力 (東區區議會代表)於今日11月7日在愛秩序灣海濱(近東區法院大樓)倡議更多跨區議會、跨政府部門及與不同民間機構的合作機會,改善社區,完善港島環島徑。

港島環島徑長65公里,沿途有70多個景點
環島徑沿途包括古蹟、沙灘、海濱、行山徑等七十多個景點。不同年齡層同能力的居民及遊客都可以隨時享受環島徑,喜愛挑戰的人士更可以嘗試一日完成全程65公里。「港島環島徑」途徑多個社區,市民能夠輕易到達。透過改善港島的行人網絡,可以鼓勵更多人步行去推廣健康的生活習慣。詳情請參閱:www.coastaltrail.hk

首次跨區共同支持議案
雖然絕大部份的路線已經完成,但是還有不少路段需要改善。有些路段更是兩區重疊,需要跨區處理。是次的動議獲得跨區及跨黨派的支持,期望民政局及相關部門能盡快協調,使環島徑能連接起所有路段,完善沿途配套設施如:安裝統一的標示、增設無障礙和寵物友善路線、增加座椅、水機等。

社區主導
是次環島徑是由下而上的政策主導,由市民提供寶貴的意見。根據網上調查,超過1200位受訪者中接近80%都支持環島徑的改善建議,他們亦期望路線越接近海岸越好,最終居民和旅客能享受環島遊的樂趣。

下一步?
我們會繼續聯同各區區議員及政府相關部門合作,尋找資金和資源建立港島環島徑。同時,我們誠邀各位市民提供更多建議、方案、圖片及沿島的都市故事,好讓我們深化這個本地遊。長遠而言,我們亦會設計單車路段,發掘香港其他行山路線。藉着是次的經驗,我們鼓勵其他區發掘新路線,例如青衣環島徑、九龍維港徑及北區生態徑。

支持我們
你亦可以參與更多!告訴我們你對港島環島徑的意見,我們樂意聽取你分享沿途的風光和故事。如有任何相關的相片,請電郵至 [email protected]

要繼續推行更多計劃,創建香港有賴你的支持。請捐款支持我們的研究及宣傳工作。捐款方法如下:

方法一 – 支票捐款

請於支票抬頭寫「Designing Hong Kong Limited」,並郵寄至中環永和街25號俊和商業中心21樓。

方法二 – 銀行轉帳

請轉帳至匯豐銀行帳戶號碼808-347553-001(帳戶持有人姓名為Designing Hong Kong Limited)。

查詢
李穎妍小姐 ([email protected])

6 October

Topside development on XRL – Survey Result

no height relaxation

We conducted a public opinion survey between September 28th to October 6th regarding the captioned application. 143 people submitted their responses.

The majority of the respondents objected expressing concerns over the relaxation of building height restrictions, deteriorating air ventilation, urban heat island effect, daylight access and visual intrusion.

By Friday Oct 9, please submit your comments to Town Planning Board at https://www.info.gov.hk/tpb/tc/plan_application/A_K20_133.html

廣深港高速鐵路西九龍總站用地

擬議辦公室、商業及零售發展並放寬建築物高度限制 (申請編號: A/K20/133)

9月28日至10月6日我們就以上題目,進行了公眾諮詢,並共有143人提交了回覆。

大部分受訪者表示反對放寬建築物高度限制,擔心會令空氣不流通,加劇城市熱島效應,影響日光和視覺效果。

請在10月9日之前向城市規劃委員會發表意見,或加入條件限制。你的意見可能會影響最終建築設計,從而改善社區發展。

  1. 62.94% of the respondents objected to the reflective exterior glass surface as it creates a glare which impairs the enjoyment of neighboring residents including particularly The Waterfront and The Austin. The glare may also impact nearby traffic. Solar reflections also raise temperatures and may impact vegetation nearby. Concerns were expressed over energy consumption for air-conditioning. The design is deemed does not match with the surrounding buildings.
  1. 71.33% of respondents are concerned over traffic impacts along Nga Cheung Road, Jordan Road and Canton Road. The proposed scheme proposed no less than 550 parking spaces for private cars. With the increase in parking spaces here and the car park at To Wah Road together with other developments in the area as well as new road connections such as the Central Kowloon Route, it is unclear whether the traffic burden exceeds capacity. Traffic congestion (and associated blaring of car horns) is experienced often in the area including along Jordan Road.
  1. 70.63% of respondents are concerned over the relaxation of building heights and the close distance between The Waterfront and XRL topside development. Such building structure would disturb daylight access, visual quality and air ventilation to inner area in Jordan.
  1. 76.22% of people object to relaxing height limit as this will set a bad precedent for nearby sites including future buildings at the WKCD. This application will set a precedent for others to change height restrictions. Respondents wonder if there is any justification of relaxing height limit after developers won bids for a site. Moreover, there is no compensation for the losses suffered by nearby residents. The gain would be simply for the developer at the cost of the neighbours.
  1. Although it is claimed that the proposed design has better air ventilation than the original scheme, 71.33% of respondents are concerned over the impact of having less fresh air and that pollutants residue in the community. It must be noted that the developer has failed to meet and consult the neighbours on the proposed plans.
  1. 49.65% of the respondents are worried over food and beverage related noise control at site, and the absence of clear operating guidelines on the use of facilities and time control of activities at the catering and commercial facilities (64.34%).
  1. 81.82% of the respondents are concerning over delivery of the promised public space. The promised public spaces are absent from the land lease conditions and may not be delivered. As seen throughout Hong Kong, what is promised in terms of public gains including public space, accessibility, public recreation, alfresco dining, etc, fails to be delivered. What controls will be applied by the Town Planning Board to ensure promised made are delivered?
  1. 86.71% of the respondents are upset with the lack of consultation and the failure to present and discuss the plans with nearby residents. Residents received insufficient information regarding the revised plans. Public consultation should have been conducted to provide clear information and to gain a better understanding. Moreover, the developer should introduce and discuss the proposal with the District Council before the deadline for comments under the Town Planning Ordinance for the captioned application.
  1. In the survey conducted, there is a demand for assessment of sustainability performance in terms of creating a ‘public realm’ which delivers a holistic and positive impact for occupants and neighbours. Reference is made to HKGBC BEAM Plus Neighborhood. More than 70% of respondents suggest civic spaces to be used by non-profit organizations for community activities (76.92%), promoting gender equality by introducing ‘Gender Mainstreaming checklist’ into the design and construction of the development (70.63%), and by adopting pet-friendly (78.32%) and bicycle-friendly measures (77.62%) for the site as well as the connections with the West Kowloon Cultural District to Jordan, Yau Ma Tei and Tai Kwok Tsui.
  2. 93.01% of respondents support environmental protection initiatives, such as energy saving, water use and reuse, using recyclable building materials, installing waste management and treatment facilities, etc. To implement initiatives to improve energy efficiency, environmental performance and achieving Government’s energy saving plan by 2025, all new development should have set goal to achieve HKGBC Beam Plus.
28 September

Public Consultation for Topside Development on XRL 高鐵站上蓋發展意見調查

XRL comparsion

new design

Designing Hong Kong Public consultation

Designing Hong Kong and a few Yau Tsim Mong District Council members would like to collect your views on the topside development on XRL.

Sun Hung Kai Properties submitted a re-application of building’s design and structure (Application No. A/K20/133) under section 12 (a) of the Town Planning Ordinance. If you have any concerns, please take this chance to comment to the Town Planning Board by Oct 9th.  Your views may improve the final design of the development.

Click here for the submission to Town Planning Board (deadline on Oct 09)

Click here for Designing Hong Kong public consultation

Click here for Proposed Topside Development by Masterplan Limited

Click here for Paper of the proposed Topside Development

For enquiry, please contact us at [email protected]

高鐵站上蓋發展意見調查

創建香港和油尖旺區議會議員希望就高鐵站上蓋發展收集你的意見。

新鴻基地產根據《城市規劃條例》第12(a)條提交了建築物的設計和結構的申請(申請編號A / K20 / 133)。請在10月9日之前向城市規劃委員會發表意見,或加入條件限制。你的意見可能會影響最終建築設計,從而改善社區發展。

改劃申請書及文件:請按此

意見調查:請按此

領賢規劃顧問有限公司提供的簡報(只備英文版):請按此

擬議西九龍站上蓋發展會議文件(只備英文版):請按此

 

24 September

Shek O lovers’ bridge – Survey Result 石澳情人橋民意調查結果

Original

Original

 

Final Q1

Thank you those who participated in our online survey!

A public opinion survey was conducted from 18-20 September 2020. More than 70% of the 813 respondents objected to steel railings and preferred a simple concrete bridge. 103 local Shek O residents voted, with 70 objecting to steel railings. Overall, only 21.3% of the respondents supported steel railing designs (option #2 or #3). However, 138 people offered suggestions explaining that they preferred:

  1. A design which blends in better with the natural environment by using a granite stone finishing or softening the blue colour;
  2. Widen the bridge and approach paths, and add space for safe gathering, photo taking;
  3. Enable any water to run off quickly and ensure a non-slippery bridge deck;
  4. Soft solar lights/ LED lights to ignite during nights;
  5. Improved signage about the bridge could be considered.

Other comments:

  • Enable people to put ‘lover locks’
  • Heart shape openings in the structure
  • Photo spots / observation areas (bridge is too narrow for photo taking)
  • Seating, shade and washroom in the vicinity
  • LED lighting to make it photogenic at night
  • Dim solar lights along the bridge and path
  • Railings to assist elderly to walk to and from the bridge
  • Graffiti wall
  • Signage with information about the history of ‘Shek O lovers’ bridge
  • A coin operated telescope

Other proposed options:

  • blue 1 new

    Option One: Concrete bridge (close to the original)

    blue2

    Option two: Steel Bridge

    blue3

    Option Three: More steel bridge

    感謝各位參與網上問卷調查,提供你們寶貴的意見!
    2020年9月18日至20日我們進行了一項民意調查。813名受訪者中有70%以上反對鋼欄杆,並傾向使用簡單的混凝土橋。 103位石澳居民投票,其中70位反對鋼欄杆。總體而言,只有21.3%的受訪者支持鋼欄杆設計(選項2或3)。138人提出寶貴的意見,希望混凝土設計的橋更有地道特色:
    1.使用花崗岩石或柔和藍色系,使設計更融合自然環境;
    2. 擴闊橋樑和出入口路徑,提供空間讓人聚集,和拍照相片;
    3. 設計應確保雨水能迅速流走,橋面亦要防滑;
    4. 選擇柔和的太陽能燈/ LED燈在夜間點亮;
    5. 考慮改善有關情人橋歷史由來的路牌和路標。

    其他建議:

    • 可掛情人鎖
    • 橋身加設心形開口設計
    • 攝影點/遊客觀光區(現時橋身太窄,無法拍照)
    • 情人橋附近增設座位,陰涼處和洗手間
    • LED照明方便夜間拍攝
    • 沿橋樑和路徑增設太陽能燈
    • 增設欄杆,方便老年人步行
    • 塗鴉牆,繪畫藝術
    • 標示有關石澳情人橋歷史的標牌
    • 投幣式望遠鏡
      Samples suggested

      Samples suggested

8 July

Hong Kong Island Coastal Trail – Survey Result

Please give your input and tell us your comments here!
歡迎繼續參與網上問卷調查,向我們提供你們寶貴的意見!

Earlier this year, we proposed the idea of the Hong Kong Island Coastal Trail. Then, we suggested 18 proposals for improvement along the trail and asked public to comment. Today, we announce the survey results so far.
早前,我們提出港島環島徑的構想,然後我們提出了18個改善建議並開放讓大家投票。今日就讓我們發表初步的調查結果。

Respondents in a recent survey identified two more projects to improve the “Hong Kong Island Coastal Trail.” A wider pavement is needed at Deep Water Bay where people are forced onto the road, and respondents asked for the promised public access through the Central Military Dock when there is no vessel in town.
加上新增的建議,總共有20個改善建議去完善整條65公里長的「港島環島徑」。在之前的調查中,有超過1200 人表達了意見。每項建議都獲得最少接近80%的支持。

Besides the additional projects, valuable comments were given. While everyone agrees on connecting the different promenades, pavements and trails into a route close to the shore, some raised concerns over safeguarding the natural environment (minimizing concrete) and making sure that the route is safe for all.
除此之外,我們都收到很多寶貴的意見。絕大多數的受訪者都同意應該將現有的海濱連接起來,並將行人盡可能帶到海邊。部份受訪者就對保護自然環境(特別是減少使用混凝土等人工材料)及行人的安全表達關注。

Now the hard work starts. We have to convince the different Government departments to undertake the work required.
下一步,我們將會游說不同的政府部門去處理我們的建議。

Fore more detail 更詳細的結果:
http://www.designinghongkong.com/edm/index.php…

000

000