9 November

“Hong Kong Island Coastal Trail” has been passed in 4 District Councils「港島環島徑」獲得四區區議會支持

First Joint Motion Passed in 4 DC: Hong Kong Island Coastal Trail

Four district council representatives, Paul Zimmerman, Michael Pang Cheuk-kei ( Southern District Council), Cherry Wong Kin-ching, Sam YIP Kam-lung (Central and Western District Council), Clarisse Yeung Suet-ying, Cathy Yau Man-shan (Wanchai District Council) and Kelly Chan Po-king, Andrew Chiu Ka-yin, Cheung tat-hung and Wei Siu-lik (Eastern District Council) gathered at the Aldrich Bay Promenade today (7 Nov) to urge for collaboration between District Councils, NGOs and Government to implement the “Hong Kong Island Coastal Trail”.

Hong Kong Island Coastal Trail – 65km trail with over 70 points of interest
The joint motion adopted unanimously in the four district councils of Hong Kong Island urges government to link existing promenades, footpaths and trails into a 65-kilometre long Hong Kong Island Coastal Trail.
The route covers over seventy points of interest including historic and tourist sites, beaches and waterfronts, urban and nature trails. The trail offers easy access for residents and visitors of all ages and abilities. Many will be attracted to explore sections, while others may try to complete the route in one day. Hong Kong Island Coastal Trail will encourage more people to walk improving public health and enjoyment of the city. For more details see: www.coastaltrail.hk

First ever joint motion by District Councils
The greater length of the route is in place. However, some missing links and improvements are needed.
Some of the improvements overlap district boundaries. This first ever joint motion gained support across all councils, and across all political backgrounds. With coordination by the Home Affairs Bureau of the relevant departments the trail can be completed and enhanced with coherent signage, seats, water-fountains and a pet-friendly policy.

Community Initiative
The trail is a bottom-up policy initiative and responds to proposals from members of the public. A recent online survey shows that 80% of 1,200 respondents support the improvements proposed to create a coherent trail around the island as close as possible to the waterfront. Many respondents offered valuable suggestions to enhance the appeal of the route for residents and visitors.

What’s next?
The District Councils will work to encourage government to provide the resources, funding and coordination required to implement the Hong Kong Island Coastal Trail. In the meantime, we welcome suggestions, proposals, photos and stories from the community for the different sections. In the long term, we will work on a route for cyclists, and develop concepts for other trails to be enhanced for public enjoyment. We will also help other district councils with development of trails in other areas including a Tsing Yi Coastal Trail, a Kowloon Victoria Harbour Route and a North District Ecological Trail.

Need your support
To support our research and advocacy work, please make donations.

Method 1 – Cheque
Please make the cheque payable to “Designing Hong Kong Limited and send it to 21/F,  Chun Wo Commercial Centre, 25 Wing Wo Street, Central, Hong Kong

Method 2- Bank Transfer
Please make your transfer to HSBC 808-347553-001 under the name of Designing Hong Kong Limited.

Enquries
Ms Cindy Li ([email protected] )

WhatsApp Image 2020-11-07 at 11.30.00 AM

WhatsApp Image 2020-11-07 at 11.32.01 AMWhatsApp Image 2020-11-07 at 12.19.47 PMWhatsApp Image 2020-11-07 at 11.03.42 AM

trailwatch

四區區議會代表,包括司馬文、 彭卓棋 (南區區議會代表)、黃健菁、 葉錦龍 (中西區區議會代表)、 楊雪盈 、邱汶珊 (灣仔區議會代表)和陳寶琼、 趙家賢 、 鄭達鴻 、韋少力 (東區區議會代表)於今日11月7日在愛秩序灣海濱(近東區法院大樓)倡議更多跨區議會、跨政府部門及與不同民間機構的合作機會,改善社區,完善港島環島徑。

港島環島徑長65公里,沿途有70多個景點
環島徑沿途包括古蹟、沙灘、海濱、行山徑等七十多個景點。不同年齡層同能力的居民及遊客都可以隨時享受環島徑,喜愛挑戰的人士更可以嘗試一日完成全程65公里。「港島環島徑」途徑多個社區,市民能夠輕易到達。透過改善港島的行人網絡,可以鼓勵更多人步行去推廣健康的生活習慣。詳情請參閱:www.coastaltrail.hk

首次跨區共同支持議案
雖然絕大部份的路線已經完成,但是還有不少路段需要改善。有些路段更是兩區重疊,需要跨區處理。是次的動議獲得跨區及跨黨派的支持,期望民政局及相關部門能盡快協調,使環島徑能連接起所有路段,完善沿途配套設施如:安裝統一的標示、增設無障礙和寵物友善路線、增加座椅、水機等。

社區主導
是次環島徑是由下而上的政策主導,由市民提供寶貴的意見。根據網上調查,超過1200位受訪者中接近80%都支持環島徑的改善建議,他們亦期望路線越接近海岸越好,最終居民和旅客能享受環島遊的樂趣。

下一步?
我們會繼續聯同各區區議員及政府相關部門合作,尋找資金和資源建立港島環島徑。同時,我們誠邀各位市民提供更多建議、方案、圖片及沿島的都市故事,好讓我們深化這個本地遊。長遠而言,我們亦會設計單車路段,發掘香港其他行山路線。藉着是次的經驗,我們鼓勵其他區發掘新路線,例如青衣環島徑、九龍維港徑及北區生態徑。

支持我們
你亦可以參與更多!告訴我們你對港島環島徑的意見,我們樂意聽取你分享沿途的風光和故事。如有任何相關的相片,請電郵至 [email protected]

要繼續推行更多計劃,創建香港有賴你的支持。請捐款支持我們的研究及宣傳工作。捐款方法如下:

方法一 – 支票捐款

請於支票抬頭寫「Designing Hong Kong Limited」,並郵寄至中環永和街25號俊和商業中心21樓。

方法二 – 銀行轉帳

請轉帳至匯豐銀行帳戶號碼808-347553-001(帳戶持有人姓名為Designing Hong Kong Limited)。

查詢
李穎妍小姐 ([email protected])

6 October

Topside development on XRL – Survey Result

no height relaxation

We conducted a public opinion survey between September 28th to October 6th regarding the captioned application. 143 people submitted their responses.

The majority of the respondents objected expressing concerns over the relaxation of building height restrictions, deteriorating air ventilation, urban heat island effect, daylight access and visual intrusion.

By Friday Oct 9, please submit your comments to Town Planning Board at https://www.info.gov.hk/tpb/tc/plan_application/A_K20_133.html

廣深港高速鐵路西九龍總站用地

擬議辦公室、商業及零售發展並放寬建築物高度限制 (申請編號: A/K20/133)

9月28日至10月6日我們就以上題目,進行了公眾諮詢,並共有143人提交了回覆。

大部分受訪者表示反對放寬建築物高度限制,擔心會令空氣不流通,加劇城市熱島效應,影響日光和視覺效果。

請在10月9日之前向城市規劃委員會發表意見,或加入條件限制。你的意見可能會影響最終建築設計,從而改善社區發展。

  1. 62.94% of the respondents objected to the reflective exterior glass surface as it creates a glare which impairs the enjoyment of neighboring residents including particularly The Waterfront and The Austin. The glare may also impact nearby traffic. Solar reflections also raise temperatures and may impact vegetation nearby. Concerns were expressed over energy consumption for air-conditioning. The design is deemed does not match with the surrounding buildings.
  1. 71.33% of respondents are concerned over traffic impacts along Nga Cheung Road, Jordan Road and Canton Road. The proposed scheme proposed no less than 550 parking spaces for private cars. With the increase in parking spaces here and the car park at To Wah Road together with other developments in the area as well as new road connections such as the Central Kowloon Route, it is unclear whether the traffic burden exceeds capacity. Traffic congestion (and associated blaring of car horns) is experienced often in the area including along Jordan Road.
  1. 70.63% of respondents are concerned over the relaxation of building heights and the close distance between The Waterfront and XRL topside development. Such building structure would disturb daylight access, visual quality and air ventilation to inner area in Jordan.
  1. 76.22% of people object to relaxing height limit as this will set a bad precedent for nearby sites including future buildings at the WKCD. This application will set a precedent for others to change height restrictions. Respondents wonder if there is any justification of relaxing height limit after developers won bids for a site. Moreover, there is no compensation for the losses suffered by nearby residents. The gain would be simply for the developer at the cost of the neighbours.
  1. Although it is claimed that the proposed design has better air ventilation than the original scheme, 71.33% of respondents are concerned over the impact of having less fresh air and that pollutants residue in the community. It must be noted that the developer has failed to meet and consult the neighbours on the proposed plans.
  1. 49.65% of the respondents are worried over food and beverage related noise control at site, and the absence of clear operating guidelines on the use of facilities and time control of activities at the catering and commercial facilities (64.34%).
  1. 81.82% of the respondents are concerning over delivery of the promised public space. The promised public spaces are absent from the land lease conditions and may not be delivered. As seen throughout Hong Kong, what is promised in terms of public gains including public space, accessibility, public recreation, alfresco dining, etc, fails to be delivered. What controls will be applied by the Town Planning Board to ensure promised made are delivered?
  1. 86.71% of the respondents are upset with the lack of consultation and the failure to present and discuss the plans with nearby residents. Residents received insufficient information regarding the revised plans. Public consultation should have been conducted to provide clear information and to gain a better understanding. Moreover, the developer should introduce and discuss the proposal with the District Council before the deadline for comments under the Town Planning Ordinance for the captioned application.
  1. In the survey conducted, there is a demand for assessment of sustainability performance in terms of creating a ‘public realm’ which delivers a holistic and positive impact for occupants and neighbours. Reference is made to HKGBC BEAM Plus Neighborhood. More than 70% of respondents suggest civic spaces to be used by non-profit organizations for community activities (76.92%), promoting gender equality by introducing ‘Gender Mainstreaming checklist’ into the design and construction of the development (70.63%), and by adopting pet-friendly (78.32%) and bicycle-friendly measures (77.62%) for the site as well as the connections with the West Kowloon Cultural District to Jordan, Yau Ma Tei and Tai Kwok Tsui.
  2. 93.01% of respondents support environmental protection initiatives, such as energy saving, water use and reuse, using recyclable building materials, installing waste management and treatment facilities, etc. To implement initiatives to improve energy efficiency, environmental performance and achieving Government’s energy saving plan by 2025, all new development should have set goal to achieve HKGBC Beam Plus.
28 September

Public Consultation for Topside Development on XRL 高鐵站上蓋發展意見調查

XRL comparsion

new design

Designing Hong Kong Public consultation

Designing Hong Kong and a few Yau Tsim Mong District Council members would like to collect your views on the topside development on XRL.

Sun Hung Kai Properties submitted a re-application of building’s design and structure (Application No. A/K20/133) under section 12 (a) of the Town Planning Ordinance. If you have any concerns, please take this chance to comment to the Town Planning Board by Oct 9th.  Your views may improve the final design of the development.

Click here for the submission to Town Planning Board (deadline on Oct 09)

Click here for Designing Hong Kong public consultation

Click here for Proposed Topside Development by Masterplan Limited

Click here for Paper of the proposed Topside Development

For enquiry, please contact us at [email protected]

高鐵站上蓋發展意見調查

創建香港和油尖旺區議會議員希望就高鐵站上蓋發展收集你的意見。

新鴻基地產根據《城市規劃條例》第12(a)條提交了建築物的設計和結構的申請(申請編號A / K20 / 133)。請在10月9日之前向城市規劃委員會發表意見,或加入條件限制。你的意見可能會影響最終建築設計,從而改善社區發展。

改劃申請書及文件:請按此

意見調查:請按此

領賢規劃顧問有限公司提供的簡報(只備英文版):請按此

擬議西九龍站上蓋發展會議文件(只備英文版):請按此

 

24 September

Shek O lovers’ bridge – Survey Result 石澳情人橋民意調查結果

Original

Original

 

Final Q1

Thank you those who participated in our online survey!

A public opinion survey was conducted from 18-20 September 2020. More than 70% of the 813 respondents objected to steel railings and preferred a simple concrete bridge. 103 local Shek O residents voted, with 70 objecting to steel railings. Overall, only 21.3% of the respondents supported steel railing designs (option #2 or #3). However, 138 people offered suggestions explaining that they preferred:

  1. A design which blends in better with the natural environment by using a granite stone finishing or softening the blue colour;
  2. Widen the bridge and approach paths, and add space for safe gathering, photo taking;
  3. Enable any water to run off quickly and ensure a non-slippery bridge deck;
  4. Soft solar lights/ LED lights to ignite during nights;
  5. Improved signage about the bridge could be considered.

Other comments:

  • Enable people to put ‘lover locks’
  • Heart shape openings in the structure
  • Photo spots / observation areas (bridge is too narrow for photo taking)
  • Seating, shade and washroom in the vicinity
  • LED lighting to make it photogenic at night
  • Dim solar lights along the bridge and path
  • Railings to assist elderly to walk to and from the bridge
  • Graffiti wall
  • Signage with information about the history of ‘Shek O lovers’ bridge
  • A coin operated telescope

Other proposed options:

  • blue 1 new

    Option One: Concrete bridge (close to the original)

    blue2

    Option two: Steel Bridge

    blue3

    Option Three: More steel bridge

    感謝各位參與網上問卷調查,提供你們寶貴的意見!
    2020年9月18日至20日我們進行了一項民意調查。813名受訪者中有70%以上反對鋼欄杆,並傾向使用簡單的混凝土橋。 103位石澳居民投票,其中70位反對鋼欄杆。總體而言,只有21.3%的受訪者支持鋼欄杆設計(選項2或3)。138人提出寶貴的意見,希望混凝土設計的橋更有地道特色:
    1.使用花崗岩石或柔和藍色系,使設計更融合自然環境;
    2. 擴闊橋樑和出入口路徑,提供空間讓人聚集,和拍照相片;
    3. 設計應確保雨水能迅速流走,橋面亦要防滑;
    4. 選擇柔和的太陽能燈/ LED燈在夜間點亮;
    5. 考慮改善有關情人橋歷史由來的路牌和路標。

    其他建議:

    • 可掛情人鎖
    • 橋身加設心形開口設計
    • 攝影點/遊客觀光區(現時橋身太窄,無法拍照)
    • 情人橋附近增設座位,陰涼處和洗手間
    • LED照明方便夜間拍攝
    • 沿橋樑和路徑增設太陽能燈
    • 增設欄杆,方便老年人步行
    • 塗鴉牆,繪畫藝術
    • 標示有關石澳情人橋歷史的標牌
    • 投幣式望遠鏡
      Samples suggested

      Samples suggested

8 July

Hong Kong Island Coastal Trail – Survey Result

Please give your input and tell us your comments here!
歡迎繼續參與網上問卷調查,向我們提供你們寶貴的意見!

Earlier this year, we proposed the idea of the Hong Kong Island Coastal Trail. Then, we suggested 18 proposals for improvement along the trail and asked public to comment. Today, we announce the survey results so far.
早前,我們提出港島環島徑的構想,然後我們提出了18個改善建議並開放讓大家投票。今日就讓我們發表初步的調查結果。

Respondents in a recent survey identified two more projects to improve the “Hong Kong Island Coastal Trail.” A wider pavement is needed at Deep Water Bay where people are forced onto the road, and respondents asked for the promised public access through the Central Military Dock when there is no vessel in town.
加上新增的建議,總共有20個改善建議去完善整條65公里長的「港島環島徑」。在之前的調查中,有超過1200 人表達了意見。每項建議都獲得最少接近80%的支持。

Besides the additional projects, valuable comments were given. While everyone agrees on connecting the different promenades, pavements and trails into a route close to the shore, some raised concerns over safeguarding the natural environment (minimizing concrete) and making sure that the route is safe for all.
除此之外,我們都收到很多寶貴的意見。絕大多數的受訪者都同意應該將現有的海濱連接起來,並將行人盡可能帶到海邊。部份受訪者就對保護自然環境(特別是減少使用混凝土等人工材料)及行人的安全表達關注。

Now the hard work starts. We have to convince the different Government departments to undertake the work required.
下一步,我們將會游說不同的政府部門去處理我們的建議。

Fore more detail 更詳細的結果:
http://www.designinghongkong.com/edm/index.php…

000

000

 

20 May

The Hong Kong Island Coastal Trail 港島環島徑

Please tell us your comments here! 快啲入黎做我們的網上問卷調查啦!

Slide2

We have surveyed a 65-kilometre hiking route as close as possible to the shores of Hong Kong Island. The plan for creating a “Hong Kong Island Coastal Trail” has been cooking for a while. Since 2002 we have advocated access along the waterfront of Victoria Harbour and works are proceeding. In 2010 we started to focus on linking Kennedy Town to Stanley, a route which was recently sign posted as the “Southern District Coastal Trail”. Last year we explored the links from Stanley to Chai Wan and onwards to Shau Kei Wan. During the survey we documented the sights and destinations, and identified improvements which can be made to bring the route closer to the shore.

Route

Leave from the Hong Kong Observation Wheel in Central and walk along the busy ferry piers via Shun Tak Centre along the shore to the Instagram Pier, the western cargo working area in Kennedy Town. Walk up along Victoria Road and down onto Sandy Bay rocky beach. Explore the dead end waterfront promenade along the HKU sports pitches before backtracking to the road to arrive at Cyberport Waterfront Park. From there walk up Cyberport Road and over Waterfall Bay down along the 1,000 statues at Wah Fu’s waterfront. After industrial Tin Wan wonder through the Aberdeen fish market and follow the promenade along Aberdeen’s colourful harbour. Use the pedestrian footbridge over the Heung Yip Road nullah to connect to Wong Chuk Hang Station and Ocean Park. From there find Mills & Chung Path to the beaches of Deep Water Bay and Repulse Bay. Opposite South Bay Road number 18 walk up the trail over to Stanley.  After Stanley find the Stanley East Catch Water by going up the stairs at the Stanley Mound Fresh Water Pumping Station to walk to Tai Tam. Go down along the bottom of the Tai Tam dam and up Hong Kong Trail Section 7 to the long set of stairs from To Tei Wan up to Shek O Road and the start of the Dragon’s Back trail. Here are three choices: Go up Dragon’s Back, take a bus to Shek O, or walk to Cape D’Aguilar Road and boulder down the rock stream onto Shek O beach. From Big Wave Bay there is a well-trodden route over Cape Collinson to Siu Sai Wan promenade. After the industrial waterfront of Chai Wan you reach Heng Fa Chuen’s tree lined waterfront. For now, walk up Shing Tai Road and find the informal trail along the south of the highway to get to Shau Kei Wan. From there the Quarry Bay Park and promenade take you to North Point. Make your way onwards to the Causeway Bay typhoon shelter and the Wanchai waterfront where waterfront works are in progress. From the Convention Centre you can get back to the ferris wheel to complete the 65km Hong Kong Island Coastal Trail.

 

To learn more about our survey, click here. Please let us know if you have any comments as well!

 

從2002年起,創建香港一直提倡讓市民可以接近維港的岸邊。在2010年,我們開始研究由堅尼地城步行到赤柱的可能性,當中一部份已經成為了現時的「南區海濱長廊」。在2019年,我們開始探索赤柱步行到柴灣的可能性,並進一步延伸到筲箕灣。我們沿途紀錄了不同的景點,並找出了多個需要改善的地方,盡可能將人帶近到岸邊。這條65公里長的「港島環島徑」就逐漸成形。

路線

從中環犘天輪出發,經過中環碼頭和信德中心就到達西區公眾貨物裝卸區,亦即是聞名的「Instagram Pier」。向西面走,經過堅尼地城到達域多利道,再緩緩走下大口環的小石灘。跟著香港大學運動中心旁的海堤一直走,便要回到碼路並到達數碼港海濱長廊。經過數碼港道就會找到了瀑布灣,然過穿過華富海傍的千尊神像,再路過田灣的工廠,眼前就是香港仔漁市場和避風塘。沿著香葉路一直走到黃竹坑和海洋公園,從這裡可以找到苗鍾徑並一路沿岸邊走到深水灣咎淺水灣,穿過南灣道 18 號對面行山徑就可以到達赤柱。經過赤柱後,在赤柱崗抽水站的梯級拾級而上就到達赤柱東引水道,繼續走便會到達大潭。往下走到大潭堤壩的壩底,再接駁到港島徑第七段,就會到達土地灣。在土地灣可以選擇走上龍脊,乘巴士到石澳,或者走到鶴咀再沿石澗前往石澳泳灘。走到大浪灣,沿歌連臣角到小西灣海濱,經過柴灣工業區、杏花邨的樹蔭海濱,再經盛達路公路右旁的非官方路徑就能到達筲箕灣。筲箕灣海濱一直連接到鰂魚涌,並延伸到北角。繼續走到銅鑼灣避風塘,穿過灣仔和會展海濱,再走不久,就回到我們的起點 — 中環摩天輪。

更詳盡的紀錄,可以到這裡查看。如果你有任何意見亦歡迎話比我們知 !

31 October

Co-use of the Central Harbourfront 共同使用中環海濱

Designing Hong Kong, on behalf of the Central Harbourfront Concern group, has submitted a fresh proposal to rezone the majority of the Central Military Dock to Open Space.

Once approved, only the built structures and landing steps will remain permanently under military control. The 150 meter long promenade will be open to the public under the Pleasure Ground Regulations Ordinance managed by the Leisure and Cultural Services Department.

Our rezoning application under section 12 (a) of the Town Planning Ordinance ensures the Government can manage the majority of the site as a public open space together with the rest of the central waterfront. The gate houses, control room and landing steps will remain under the management and maintenance by the PLA. When a vessel is berthed in Central for flag-day or other purposes, the area can be closed under the Public Order Ordinance.

There is no military need for the Central Military Dock to be permanently handed over to the PLA. The military has a large and secure military dock at Stonecutters which is fully equipped for vessel maintenance and service. The Central Military Dock is primarily for ceremonial purposes. In the extreme situation of a war or other military need, the entire waterfront of Hong Kong Island can be sequestered by the PLA at short notice.

Click here for the full text of our rezoning application

Click here for the media briefing held on 22nd August, 2019

Click here for the media briefing held on 31st October, 2019

 

創建香港代表中環海濱關注組,提出了一項土地用途改劃建議,把大部分的軍事碼頭改劃為休憩用地。現有的建構物和著陸設施均會永久保留,並由軍方監管。

一旦改劃建議獲批准,現有的構建物和登陸設施等將由中國人民解放軍管理。約150米長的長廊將可根據「遊樂場地條例」條例向公眾開放,並由康樂及文化事務管理署管理。

我們根據「城市規劃條例」12(a)進行改劃申請,希望確保香港政府能把已改劃的軍事用地與海濱的其餘部分一併管理。現有的警衛室、控制室和登陸設施等將由中國人民解放軍管理及維修。當船隻於特別日子(如國慶)需要在中環海濱靠岸時,軍方可根據「公安條例」關閉該區域作特別用途。

事實上,軍方並無需要永久接管中環軍用碼頭。軍方於昂船洲已有一個龐大而安全,並且配備船隻維修保養服務等的軍用碼頭。中環的軍用碼頭主要作儀式用途。況且如香港處於戰爭狀態或有強烈的軍事需要,解放軍亦能在短時間內封鎖香港島的海濱長廊作軍事用途。

改劃申請書及文件:請按此

2019年8月22日媒體簡介會:請按此

2019年10月31日媒體簡介會:請按此

 

Enews photo

Site Plan of the Central Military Dock 中區軍用碼頭位置圖

16 May

Queen’s Pier to City Hall?? or Pier 9 and 10?? 大會堂重置皇后碼頭?還是選址在9號10號碼頭?

Vote on-line - Click here!

Queen’s Pier was demolished in 2007 as part of the Central reclamation. It has since been in a government storage facility on Lantau Island.  

The Development Bureau proposes re-assembly of Queen’s Pier between piers 9 and 10. The cost is around HK$300 million. It includes expensive marine works, reconstructing the seawall and provision of landing steps.

立即按此支持聯署!

皇后碼頭在2007年因中環填海計劃而遭到清拆。拆卸組件存放在大嶼山政府倉庫。

發展局建議將皇后碼頭重置在9號和10號碼頭,預計涉及3億公帑支出,當中包括海事工程、重建海堤和提供登岸梯級。

At the same time, the Development Bureau proposes to build a covered piazza near the original site of Queen’s Pier at City Hall. The piazza will “through paving and landscape design … commemorate the historical significance of Queen’s Pier.” The estimated cost is 55 million. (C&W DC Paper No. 44/2016).

與此同時,發展局建議在大會堂對出(皇后碼頭原址)興建有簷篷的廣場。這個新廣場將會加入歷史元素「透過地面鋪裝及園景設計紀念皇后碼頭的歷史重要性。」(中西區區議會文件第44/2016號)預計的建築費用約5千5百萬。

Our proposal is to re-assemble Queen’s Pier at City Hall (as close as possible to its original location):

1. Save HK$200million (No need for marine works at Pier 9/10, no need for a new covered piazza at City Hall);

2. Re-instate Edinburgh Place as a place of ceremony, including City Hall, the dias, Queen’s Pier and the Memorial Garden;

3. Queen’s Pier near its original location will remind hongkongers and visitors of one of Victoria Harbour’s former coastlines;

4. The Queen’s Pier roof will provide shelter from sun and rain for those visiting Edinburgh Place, and seating for those waiting for transport along Lung Wu Road.

Where should Queen’s Pier return? Vote -Click here!

我們建議在大會堂附近重置皇后碼頭(選址在最接近原址的位置) :

1. 節省最少2億公帑(除了省卻在9號與10號碼頭之間的海事工程,亦不需要在大會堂建設一個新的有蓋廣場)

2. 修復愛丁堡廣場的整體格局,包括大會堂、愛丁堡廣場、檢閱台和皇后碼頭

3. 原址重建的皇后碼頭有助香港人和旅客回顧舊有的海岸線

4. 皇后碼頭的新簷可以為愛丁堡廣場遊人或龍和道等車乘客提供坐椅和遮蔭

皇后碼頭應當何去何從立即按此支持聯署!

 

7 November

The right harbour authority, otherwise we’ll be better off without
要就要對的海濱管理局 否則唔要罷就

 

The Government is consulting the public on the setting up of a Harbourfront Authority but both the digest and response form fail to address key concerns. These include a lack of oversight over the harbour as a whole; the lack of advisory powers over Government departments; a lack of legitimacy in land allocation; bias towards commercial operations; and a loss of the public voice on the Board.
政府正就設立海濱管理局諮詢公眾,然而其諮詢摘要回應表格均忽略了箇中關鍵──譬如欠缺對海港的整全視野;政府部門欠諮詢權力;土地分配欠合法性;對商業操作的偏見;及董事會內無公眾聲音。

Since 2004, Designing Hong Kong has called for an authority to create world class waterfronts. Now the shortcomings need to be resolved before the community and legislators support the proposal.
2004年始,創建香港便一直爭取一個獨立的政府權力架構以創造世界級的海濱。事到如今,當務之急是要趁社會和立法會議員支持計劃前,解決其中的問題。

 

(more…)

31 March