|
||||||||||
|
(For English please scroll down)
這是展現我們決心保衛郊野公園的時候,這是我們身體力行
路線:黃泥涌水塘公園(陽明山莊) → 大潭水塘建築群 → 大潭道
起步時間:上午9:30 (請提早到起點集合)
難度:輕易,適合一家大小同行,可以推BB車。
【活動詳情】
保衛郊野公園 – 大潭郊野公園導賞活動
型式:定點導賞(2個)
起點:陽明山莊路口
終點:大潭道巴士站洗手間旁
全程連導賞時間約2.5小時
【起點交通資料】
途經黃泥涌峽道「黃泥涌水塘公園」站的巴士路線
6 – 中環(交易廣場)→ 赤柱監獄
41A – 北角碼頭 → 華富(中)
76 – 銅鑼灣(摩頓台)→ 石排灣
【終點交通資料】
途經大潭道「大潭水塘」的巴士及專綫小巴路線資料
巴士:
14 – 嘉亨灣/赤柱炮台(閘口)
314 – 小西灣(藍灣半島)/赤柱(海灘/市場)
小巴:
16A,16M,16X – 柴灣站/赤柱/舂坎角
【注意事項】
1). 活動前兩小時,天文台發出雷暴警告、三號或以上的風球,
2). 請自備簡單乾糧及充足飲料,避免使用即棄物品。
3). 帶備雨傘及防蚊用品等。
4). 活動不包括保險,請自行保障個人安全。
【Facebook 活動專頁】https://www.facebook.com/events/733737779975588/
We are determined to save our country parks, we are ready to fight for it !
Itinerary : Wong Nai Chung Reservoir Park → Tai Tam Reservoir Complex → Tai Tam Road
Time for start : 9.30 am (Please arrive at the starting point earlier)
Difficulty: easy, suitable for families, you can bring your baby trolly.
[Event Details]
Save Our Country Parks – Tai Tam Country Park guided tours
Type: Guided point (2)
Starting point: Parkview intersection
Endpoints: Tai Tam Road bus stop next to the toilet
Duration about 2.5 hours including guided tour
【Start point traffic information】
Bus routes via Wong Nai Chung Gap Road “Wong Nai Chung Reservoir Park” station
6 – Central (Exchange Square) → Stanley Prison
41A – North Point Ferry Pier → Wah Fu (Central)
76 – Causeway Bay (Moreton Terrace) → Shek Pai Wan
[End point traffic information]
Via Tai Tam Road “Tai Tam Reservoir” bus and GMB Route Information
Buses:
14 – Grand Promenade / Stanley Fort (Gate)
314 – Siu Sai Wan (Island Resort) / Stanley (Beach / Market)
Minibus:
16A, 16M, 16X – Chai Wan Station / Stanley / Chung Hom Kok
[Note]
1).Two hours before the event, the Hong Kong Observatory issued a thunderstorm warning, the 3rd or above typhoon signal or Red, Black Rainstorm warning, events will be automatically canceled.
2).Please bring your own drinks and adequate food, avoiding the use of disposable items.
3). Bring umbrellas and mosquito supplies.
4). Activities do not include insurance, please protect your own personal safety.
【Facebook event page】https://www.facebook.com/events/733737779975588/
***********************
「保衛郊野公園」行動,是由香港地球之友、香港海豚保育
我們會透過舉辦一系列活動,再次喚醒市民關注平衡發展和
期望大家身體力行,為我們的家、我們的下一代,共同獻出
請密切留意我們的Facebook專頁:https://www.facebook.com/saveourcountryparks
“Save Our Country Park” action by Friends of the Earth Hong Kong, Hong Kong Dolphin Conservation Society, Society of Hong Kong Nature Explorers, Greeners Action, Greenpeace, HKWildLife.net, Sai Kung Tai Long Wan Concern Group, Friends of Tai Long Wan, the Conservancy Association, Designing Hong Kong, Green Power, Green Sense, the Hong Kong Association for Geoconservation, Lantau Buffalo Association, Green Communities, Friends of Sai Kung, Hong Kong Outdoors, Hong Kong Bird Watching Society, Ark Eden etc. We hope that through this joint action, expressing a message to all the people: to save our country park for every inch.
We will organize a series of activities to raise public awareness about the importance of balance between development and the environmental conservation, we will propose constructive proposal to the community, to promote Hong Kong as a world’s leading cities in sustainable development.
Let’s join together to take action for our home and next generation!
Please like and follow our Facebook page for any updates: https://www.facebook.com/saveourcountryparks
|
|
|
|
|
|
Despite objections from green groups and conservation experts, Government has given in to the Heung Yee Kuk with large development zones for small houses inside country parks.
During today’s meeting, the Board agreed to publish the first 2 draft Outline Zoning Plans in the Sai Kung Country Parks. Based on the land zoned for small house development (v-zones) in Pak Lap and Hoi Ha, it is estimated that more than 3,000 small houses may be built inside the country park once the full 320ha of all 19 enclaves is zoned. The community will have two months to object and tell the Heung Yee Kuk to take their hands off our country parks.
Hoi Ha (S/NE-HH/1) is a village of 8ha with 34 houses adjacent to the Hoi Ha Marine Park: 80 more houses can be built on the new v-zone and green belt ‘expansion’ area.
The second zoning approved today is for Pak Lap (S/SK-PL/1), a village of 6ha with 20 houses: 72 houses can be added despite the lack of access (oops, not counting the illegal road built recently).
The flood of new small houses will destroy the Sai Kung Country Parks. There has been no environmental impact assessment of the cumulative impact of the zoning for small houses, nor has the Country and Marine Parks Board considered the combined impacts of these developments on the Sai Kung Country Parks.
There are around 500 houses in the ‘inner’ Sai Kung Country Park – past the gate at Pak Tam Chung. Creating development zones for 3,000 new small houses will increase demand for transport and increase road traffic during construction and after occupation when each house can have 3 flats, and each dwelling can have two vehicle permits. This creates the need for road widening and improvements works such as street lights affecting the entire inner country park.
More importantly, Small or Village House developments are officially known as ‘New Territories Exempted Houses’ – the most destructive form of development in Hong Kong. We note just a few “exemptions”:
1. There is no sewerage and village houses depend on percolation through the ground from septic tanks and soak away pits, contaminating underground and surrounding waters.
2. Storm drains are laid at random by private contractors for each house separately through the surrounding country park to nearby waters.
3. Expedient connections from baths, and often kitchens and toilets pollute the storm drains, and nearby waters.
4. No access, roads, paths or parking spaces are provided forcing residents to resort to unlawful road construction and illegal occupation of government land in country parks.
5. Each house is either exempted from site formation or developers construct their own platforms.
6. Excavation, land filling, platform and small house construction lacks quality controls. Land formation, excavation and slope stabilization is random and of poor quality extending well into the country park.
7. The location of each house is subject to application and ownership of previous paddy fields rather than based on well planned village layouts. This leads to chaotic developments as can be seen in all village environs in Hong Kong.
8. And we have yet to explain the environmental pollution of the actual construction of individual houses by village contractors.
The Town Planning Board is approving the destruction of the Sai Kung Country Parks with small house developments.
Pak Lap has 20 houses today. The red line indicates the land made available for new small houses.
Hoi Ha has 34 houses today. The red line indicates the land made available for new small houses.
Nominations for Public Space Awards 2013
Do you enjoy Hong Kong’s streets, parks and public spaces? Which ones are terrible, and which ones are outstanding?
Nominate your good and bad public spaces for the Outstanding Public Space Awards 2013.
Register at www.publicspace.hk to nominate public spaces in different categories: Publicly or privately owned streets and walkways, and publicly or privately owned parks and piazzas.
Don’t forget to submit outstandingly BAD public space for the Spoof Award!
“The Outstanding Public Space Awards 2013″ is organized by Hong Kong Public Space Initiative, RFP Magazine and Designing Hong Kong.
Please visit www.publicspace.hk right now! The nominations will be published in October for Hong Kong to vote on.
你有幾鍾意香港嘅街、公園或者公共空間?邊一度恐怖到離晒大譜?邊一度鍾意到到不得之了?
由拓展公共空間、RFP雜誌 聯同 創建香港 舉辦嘅『The Outstanding Public Space Awards 2013』現正接受提名。你只要係www.publicspace.hk
登記左之後就可以提名你認為最好公共空間:
1. 公眾街道和行人路
2. 私人街道和行人路
3. 公眾公園和廣場
4. 私人公園和廣場
當然唔好唔記得篤埋你最唔鍾意既空間!提名期9月15日就會完,10月開始你地嘅提名就會公開俾全港市民投票架喇!快手啲喇!
11 June 2013
在最新的「邊度冇路行」影片,為了避開對頭車,司馬文跳上並擒住鐵絲網。「深水灣行走攻略」的影片(http://youtu.be/MtI9OPiiZB8)展示了香港斷斷續續行人路的危險性。
此外,我們的第一條影片「尖沙咀行走攻略」(http://youtu.be/ThFiS_Nn0Q4)突顯了缺乏行人過路處所帶來的不便,以及量度了於梳士巴利道亂過馬路和使用行人隧道所需的不同時間。
司馬文說:「一直以來,車輛都有使用道路優先權。我們需要改變這個思維並將重點放在行人方 面。儘管自1977年以來,當局已耗資160億元於鞏固斜坡工程,當中一半的斜坡是位於道路旁邊,但是政府沒有在進行斜坡工程時一同修葺行人路。透過網上 平台,我們希望能建立一個資料庫務求平衡行人的需要。」
創建香港設計了「邊度冇路行」的網上平台希望公眾能告訴我們那裡的行人路設施不足。我們歡迎各位人士上傳有關圖片到www.missinglinks.hk
創建香港會將名單交給運輸署跟進,並會於網上交待最新進展。
In the latest video promoting ‘missinglinks.hk’ Paul Zimmerman had to jump and hang off a fence to save him from oncoming traffic.
The “Lost in Deep Water Bay” video (http://youtu.be/MtI9OPiiZB8) highlights the problem of intermittent footpaths along Hong Kong’s roads.
The first video, “Lost in Tsim Sha Tsui” (http://youtu.be/ThFiS_Nn0Q4) highlighted the problem of missing pedestrian crossings by comparing jaywalking across Salisbury Road with the tunnel route.
“The priority has always been the vehicle. We need a greater focus on pedestrians. Despite spending $16 billion on fixing slopes since 1977, half of which were along roads, Government did not fix the footpaths at the same time. By creating a list on-line we hope to help re-balance the focus,” Paul Zimmerman explained.
Designing Hong Kong has created the “Missing Links” campaign to gather information on pedestrian links which need to be fixed through crowd sourcing. People are invites to upload pictures of footpaths or crossings which need improvement at www.missinglinks.hk.
Designing Hong Kong will inform the Transport Department and track their response on-line.